Mediterraneo
Rossa è la rosa ma chi ti sposa se bianca non sei più?
Sotto lo scialle il viso nessuno vede il mio sorriso,
Pungono i fichi d'India come le spine sul mio cammino,
Ma quando prendo l'acqua alla fontana io vedo te.
Innamorata, innamorata non era stata mai!
Rossa è la rosa ma chi ti sposa se bianca non sei più?
Sopra le spalle il santo, senza uno sguardo mi passi accanto.
È amara la mia gente come il profumo dell'oleandro,
Ma quando torna indietro la processione io vedo te.
Innamorata, innamorata non era stata mai!
Canto del mare, grido d'amore Mediterraneo…
Vivo per chi mi ama, brilla l'ulivo come una lama,
Cuore tu batti forte come una vela che s'allontana…
Ma quando brucia il sole della passione io vedo te!
Innamorata, innamorata non era stata mai!
Canto del mare, grido d'amore Mediterraneo…
Innamorata, innamorata non era stata mai!
Canto del mare, grido d'amore Mediterraneo…
Mediterraneo, oh!..
Роза красная, кто на тебе женится, если больше ты не белая?
Ничье лицо под косынкой не видит мою улыбку,
Колет инжир, как шипы, на моем пути,
Но черпая воду целебную из родника, я вижу тебя.
Влюблена, влюблена никогда не была!
Роза красная, кто на тебе женится, если больше ты не белая?
На плече ангел, идешь со мной рядом с опущенным взглядом.
Горек народ мой, как тот аромат олеандра,
Но лишь возвращается шествие мира назад, я вижу тебя.
Влюблена, влюблена никогда не была!
Пою о море, кричу о любви Средиземноморья…
Живу для того, кто любит меня, сверкает оливка, как острый клинок,
Сердце, ты бьешься так сильно, как уплывающий парус...
Но вот солнце страсти опять обжигает меня – я вижу тебя!
Влюблена, влюблена никогда не была!
Пою о море, кричу о любви Средиземноморья…
Влюблена, влюблена никогда не была!
Пою о море, кричу о любви Средиземноморья…
Средиземноморье, о!..
Понравился перевод?
Перевод песни Mediterraneo — Vanessa Viola
Рейтинг: 3 / 5
2 мнений