Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Terra rossa (Ultima frontiera)

Terra rossa

Красная Земля


Terra rossa, terra mia
Quando sono andato via
Ho affidato a te il mio cuore
Ti ho giurato eterno Amore
Casa mia, terra mia
Terra rossa, sangue mio
Rosso il sangue dei miei padri
Massacrati ed infoibati
Sangue il pianto dei miei padri
Esiliati ed umiliati
Terra e sangue ho nel mio cuore
Terra rossa, dolce amore,
lacrime della mia gente
Terra rossa che non sente
Il dolore mai lontano
Del popolo Istriano

Vojo tornar, voglio tornare
Vojo tornar, voglio tornare
A casa mia!
Istria, Fiume e Dalmazia
Né Slovenia, né Croazia
Terra rossa, terra Istriana
Terra mia, terra Italiana!
Istria, Fiume e Dalmazia
Né Slovenia, né Croazia
Terra Dalmata e Giuliana
Terra mia, terra Italiana!

Questa terra ho nelle vene
Questa terra mi appartiene
Terra nostra per la storia
Nel mio sangue la memoria
Terra e sangue sempre uniti
Non possono esser divisi
Terra mia santificata con il sangue
Terra sacra
Questa è la mia religione
Unità della Nazione
Religione insanguinata
Religione della Patria
Terra pazzamente amata
Terra mai dimenticata
Ogni vero Italiano
è anche Dalmata e Giuliano

Vojo tornar, voglio tornare
Vojo tornar, voglio tornare
A casa mia!
Istria, Fiume e Dalmazia
Né slovenia, né croazia
Terra rossa, terra Istriana
Terra mia, terra Italiana!
Istria, Fiume e Dalmazia
Né slovenia, né croazia
Terra Dalmata e Giuliana
Terra mia, terra Italiana!

Questa è Italia!

Земля красная, Земля моя,
Когда я ушёл прочь,
Я доверил тебе моё сердце,
Поклялся тебе в Вечной любви,
Дом мой, Земля моя,
Земля красная, кровь моя,
Красна кровь моих предков,
Зверски убитых в пропастях,
Кровь, плачь моих предков,
Изгнанных и униженных.
Земля и кровь у меня в сердце,
Красная Земля, трепетная любовь,
слёзы моего народа,
Красная Земля не чувствует, что
Эта боль никогда не чужда
истрийскому народу

Я хочу вернуться, хочу вернуться,
Я хочу вернуться, хочу вернуться
В мой дом!
Истрия 1, Фиуме 2 и Далмация 3,
Ни Словения, ни Хорватия
Красная Земля, Земля истрийская,
Земля моя, Земля итальянская 4!
Истрия, Фиуме и Далмация,
Ни Словения, ни Хорватия
Земля далматская и юлианская,
Земля моя, Земля итальянская!

Эта Земля у меня в венах,
Эта Земля принадлежит мне,
Наша Земля в истории
В моей крови, памяти,
Земля и кровь всегда едины,
Не могут быть разделены,
Земля моя, освящённая кровью,
Святая Земля,
Это – моя вера,
Единство народа,
Вера, обагрённая кровью,
Вера моей Родины,
Земля безумно любимая,
Земля незабвенная
Ни одним настоящим итальянцем,
ни далматинцем, ни жителем Венеции-Джулии

Я хочу вернуться, хочу вернуться,
Я хочу вернуться, хочу вернуться
В мой дом!
Истрия, Фиуме и Далмация,
Ни Словения, ни Хорватия
Красная Земля, Земля истрийская,
Земля моя, Земля итальянская!
Истрия, Фиуме и Далмация,
Ни Словения, ни Хорватия
Земля далматская и юлианская,
Земля моя, Земля итальянская!

Это Италия!


1) Истрия — название полуострова в Адриатическом море, в северной части Хорватии, небольшая часть полуострова принадлежит Словении.
2) Фиуме — одно из названий города Риека, Хорватия.
3) Далмация — историческая область на северо-западе Балканского полуострова, на побережье Адриатического моря, на территории современных Хорватии (в основном) и Черногории.
4) Песня обращается к истории Италии: после Первой мировой войны Истрия принадлежала Италии, а Далмация входила в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев, позднее Королевства Югославия. В это тяжёлое время население новообразованного региона Венеция-Джулия, в особенности славяне, были подвергнуты жёсткой итальянизации, во времена Муссолини на полуостров было перевезено около 50 000 итальянских «колонистов». После Второй мировой войны полуостров отошёл к Югославии, после чего этноязыковая политика развернулась в другую сторону. Репрессии коммунистического режима вынудили большую часть итальянского населения полуострова эмигрировать в Италию. К 1956 г., когда исход итальянцев закончился, на полуострове осталась почти половина от прежнего его населения. В составе Югославии полуостров был поделён административной границей между Хорватией и Словенией, весьма приблизительно проходящей по линии этноязыкового размежевания между народами. После распада Югославии в 1991 г. условная административная граница стала государственной, что привело к тому, что полуостров впервые в своей истории оказался поделён между двумя странами.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Terra rossa — Ultima frontiera Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Non conforme

Non conforme

Ultima frontiera


Треклист (1)
  • Terra rossa

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.