Terra rossa, terra mia Quando sono andato via Ho affidato a te il mio cuore Ti ho giurato eterno Amore Casa mia, terra mia Terra rossa, sangue mio Rosso il sangue dei miei padri Massacrati ed infoibati Sangue il pianto dei miei padri Esiliati ed umiliati Terra e sangue ho nel mio cuore Terra rossa, dolce amore, lacrime della mia gente Terra rossa che non sente Il dolore mai lontano Del popolo Istriano
Vojo tornar, voglio tornare Vojo tornar, voglio tornare A casa mia! Istria, Fiume e Dalmazia Né Slovenia, né Croazia Terra rossa, terra Istriana Terra mia, terra Italiana! Istria, Fiume e Dalmazia Né Slovenia, né Croazia Terra Dalmata e Giuliana Terra mia, terra Italiana!
Questa terra ho nelle vene Questa terra mi appartiene Terra nostra per la storia Nel mio sangue la memoria Terra e sangue sempre uniti Non possono esser divisi Terra mia santificata con il sangue Terra sacra Questa è la mia religione Unità della Nazione Religione insanguinata Religione della Patria Terra pazzamente amata Terra mai dimenticata Ogni vero Italiano è anche Dalmata e Giuliano
Vojo tornar, voglio tornare Vojo tornar, voglio tornare A casa mia! Istria, Fiume e Dalmazia Né slovenia, né croazia Terra rossa, terra Istriana Terra mia, terra Italiana! Istria, Fiume e Dalmazia Né slovenia, né croazia Terra Dalmata e Giuliana Terra mia, terra Italiana!
Questa è Italia!
Земля красная, Земля моя, Когда я ушёл прочь, Я доверил тебе моё сердце, Поклялся тебе в Вечной любви, Дом мой, Земля моя, Земля красная, кровь моя, Красна кровь моих предков, Зверски убитых в пропастях, Кровь, плачь моих предков, Изгнанных и униженных. Земля и кровь у меня в сердце, Красная Земля, трепетная любовь, слёзы моего народа, Красная Земля не чувствует, что Эта боль никогда не чужда истрийскому народу
Я хочу вернуться, хочу вернуться, Я хочу вернуться, хочу вернуться В мой дом! Истрия 1, Фиуме 2 и Далмация 3, Ни Словения, ни Хорватия Красная Земля, Земля истрийская, Земля моя, Земля итальянская 4! Истрия, Фиуме и Далмация, Ни Словения, ни Хорватия Земля далматская и юлианская, Земля моя, Земля итальянская!
Эта Земля у меня в венах, Эта Земля принадлежит мне, Наша Земля в истории В моей крови, памяти, Земля и кровь всегда едины, Не могут быть разделены, Земля моя, освящённая кровью, Святая Земля, Это – моя вера, Единство народа, Вера, обагрённая кровью, Вера моей Родины, Земля безумно любимая, Земля незабвенная Ни одним настоящим итальянцем, ни далматинцем, ни жителем Венеции-Джулии
Я хочу вернуться, хочу вернуться, Я хочу вернуться, хочу вернуться В мой дом! Истрия, Фиуме и Далмация, Ни Словения, ни Хорватия Красная Земля, Земля истрийская, Земля моя, Земля итальянская! Истрия, Фиуме и Далмация, Ни Словения, ни Хорватия Земля далматская и юлианская, Земля моя, Земля итальянская!
1) Истрия — название полуострова в Адриатическом море, в северной части Хорватии, небольшая часть полуострова принадлежит Словении. 2) Фиуме — одно из названий города Риека, Хорватия. 3) Далмация — историческая область на северо-западе Балканского полуострова, на побережье Адриатического моря, на территории современных Хорватии (в основном) и Черногории. 4) Песня обращается к истории Италии: после Первой мировой войны Истрия принадлежала Италии, а Далмация входила в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев, позднее Королевства Югославия. В это тяжёлое время население новообразованного региона Венеция-Джулия, в особенности славяне, были подвергнуты жёсткой итальянизации, во времена Муссолини на полуостров было перевезено около 50 000 итальянских «колонистов». После Второй мировой войны полуостров отошёл к Югославии, после чего этноязыковая политика развернулась в другую сторону. Репрессии коммунистического режима вынудили большую часть итальянского населения полуострова эмигрировать в Италию. К 1956 г., когда исход итальянцев закончился, на полуострове осталась почти половина от прежнего его населения. В составе Югославии полуостров был поделён административной границей между Хорватией и Словенией, весьма приблизительно проходящей по линии этноязыкового размежевания между народами. После распада Югославии в 1991 г. условная административная граница стала государственной, что привело к тому, что полуостров впервые в своей истории оказался поделён между двумя странами.
Понравился перевод?
Перевод песни Terra rossa — Ultima frontiera
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Фиуме — одно из названий города Риека, Хорватия.
3) Далмация — историческая область на северо-западе Балканского полуострова, на побережье Адриатического моря, на территории современных Хорватии (в основном) и Черногории.
4) Песня обращается к истории Италии: после Первой мировой войны Истрия принадлежала Италии, а Далмация входила в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев, позднее Королевства Югославия. В это тяжёлое время население новообразованного региона Венеция-Джулия, в особенности славяне, были подвергнуты жёсткой итальянизации, во времена Муссолини на полуостров было перевезено около 50 000 итальянских «колонистов». После Второй мировой войны полуостров отошёл к Югославии, после чего этноязыковая политика развернулась в другую сторону. Репрессии коммунистического режима вынудили большую часть итальянского населения полуострова эмигрировать в Италию. К 1956 г., когда исход итальянцев закончился, на полуострове осталась почти половина от прежнего его населения. В составе Югославии полуостров был поделён административной границей между Хорватией и Словенией, весьма приблизительно проходящей по линии этноязыкового размежевания между народами. После распада Югославии в 1991 г. условная административная граница стала государственной, что привело к тому, что полуостров впервые в своей истории оказался поделён между двумя странами.