Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Старинца перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Se vai via (Toto Cutugno)

*****
Перевод песни Se vai via — Toto Cutugno Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Se vai via

Если ты уйдешь

Se vai via da solo non ci sto
Casa mia domani venderò
E così finirà un anno di poesia
Ma sei tu che l'hai buttato via

Se vai via vedrai non morirò
Prima o poi qualcuno troverò
E vivrò come se ci fossi ancora tu
Ma però non m'innamoro piu'

Avere te avere un'altra cosa vuoi che sia
Il sole c'è la notte viene
e te lo porta via
Ma so che mi fa compagnia

Se vai via da solo non ci sto
Casa mia domani venderò
Eri tu eri mia
Il sogno e la follia
Che sarà domani se vai via…

Avere te avere un'altra cosa vuoi che sia
Il sole c'è la notte viene
e te lo porta via
Ma so che mi fà compagnia

Se vai via qualcuno mi dirà
Eri tu lo sbaglio che si fa
Forse si forse no o forse non lo so
Se vai via chissà cosa farò

Se vai via qualcosa resterà
Morirò di troppa libertà
E vivrò come se ci fossi ancora tu
Ma però non m'innamoro piu'

Если ты уйдешь, я не останусь здесь один,
завтра же продам свой дом.
Так закончится год романтики,
и я выброшу тебя из головы.

Если ты уйдешь, вот увидишь, я не умру,
рано или поздно встречу кого-то еще,
и буду жить, как жил с тобой,
но вряд ли вновь полюблю.

Останься со мной, и все будет, как ты хочешь,
но восходит солнце, прогоняя ночь,
и ты уходишь прочь,
лишь солнышко составит мне компанию.

Если ты уйдешь, я не останусь здесь один,
завтра же продам свой дом.
Ты была моей,
моей мечтой, моим безумством.
Что же будет завтра, если ты уйдешь…

Останься со мной, и все будет, как ты хочешь,
но восходит солнце, прогоняя ночь,
и ты уходишь прочь,
лишь солнышко составит мне компанию.

Если ты уйдешь, кто-то скажет,
что ты была моей ошибкой.
Может, так и есть, а может, нет, не знаю…
Если ты уйдешь, кто ведает, что я сделаю.

Если ты уйдешь,
я умру от чрезмерной свободы.
А, может, буду жить, как раньше
но вряд ли вновь полюблю.

Автор перевода — Energizer
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

20.05.(1943) День рождения итальянского певца Al Bano Carrisi