lyrsense.com

Перевод песни America... (Toto Cutugno)

*****
Перевод песни America... — Toto Cutugno Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


America...

Америка...

I grattacieli amor mio
non fanno solletico a Dio
e non c'è niente più vero del vero
ne' il buio più nero del nero.
Io vengo da dove vuoi
vengo per stare con noi
e una finestra su questa città
anche a noi due basterà.

America
se questo amore qui non è l'America.
America
se vuoi ti sveglio solo la domenica.
Le stelle e il blu
col cielo per bandiera c'è ne un sacco in più
e poi si può di notte camminare respirandosi.

America
se apri quella porta c'è l'America.
America
e canto una canzone nevrastenica.
Ci sono io
e guai a chi ti tocca bell'amore mio oh no
perché sei mia
perché non sei la prima ma sei l'ultima...
na na na na na.

Cosa ne faccio di te
come ti spiego perché
io vedo già oltre questa avventura
c'è il buio che a te fa paura
questa è una notte così
notte italiana da film
piena di stelle di canti e poesia
notte che mette allegria.

America
se questo amore mio non è l'America.
America
te la compongo io parole e musica.
Son proprio io
e guai a chi ti tocca caro amore mio oh no
perché sei mia
perché non sei la prima ma sei l'ultima.

America
se apri quella porta c'è l'America.
America
io canto una canzone nevrastenica.

America...

На небоскрёбы, милая,
Богу наплевать,
и нет ничего правдивей этой правды,
чернее чёрной черноты.
Я приду откуда угодно,
приду, чтобы быть с тобой,
а одного окна с видом на этот город
вполне нам хватит на двоих.

Америка...
Моя хорошая, чем тебе здесь не Америка?
Америка...
Если хочешь, я разбужу тебя лишь в воскресенье.
Звёзды и синева
в небе сойдут за флаг, и ещё полно всего,
а вечером можно и прогуляться, вдыхая полной грудью.

Америка...
Открой эту дверь – и вот Америка.
Америка...
И я пою эту нервозную песню.
Я здесь,
и горе всем, кто посмеет тронуть тебя, любимая, о нет!
Потому что ты моя,
потому что ты не первая, зато последняя...
на-на-на-на-на.

Что мне с тобой делать,
как тебе объяснить, почему
я уже предвкушаю следующее приключение?
Там темнота, которая пугает тебя.
Это одна из тех особенных ночей,
итальянская ночь как в кино,
полная звёзд, песен и поэзии,
та ночь, что нам поднимет настроение.

Америка...
Моя любовь, разве это не Америка?
Америка...
Её я сделаю тебе из музыки и слов,
я, собственной персоной,
и горе всем, кто посмеет тронуть тебя, дорогая,
о нет!
Потому что ты моя,
потому что ты не первая, зато последняя.

Америка...
Открой эту дверь —и вот Америка.
Америка...
Я пою эту нервозную песню.

Америка...

Автор перевода — Aneta
Страница автора
Благодарю за помощь в переводе Ольгу Комарову

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La mia musica

La mia musica

Toto Cutugno


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни