Свернуть вниз Закрыть
10 лет lyrsense.com

Перевод песни Se il mondo si fermasse (Tiziano Ferro)

*****
Перевод песни Se il mondo si fermasse — Tiziano Ferro Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Se il mondo si fermasse

Если бы мир перестал вращаться

Se il mondo si fermasse
E ti dimenticasse per un po'
Come non hai voluto mai
Lasciandoti le scelte
Da prender senza fretta
Tu che fai?
Perché io proprio non saprei.

Dalla velocità del decidere un «no»...
Alla complicità di un sicuro «si può»
Alla notte che passi insieme a lei
Dalla sigaretta che fumi in fretta
Chiedendo: «Scusa se ti dà fastidio,
Un tiro e poi la butto...
Dimmelo però»... Ma mento e dico no

Prendo le mie ali, volo, volo, volo, volo, volo
Fino a che, fino a Dio, e gli chiedo
Cosa lascerai, deserti o guai?
Che non percorro con te...

Se il mondo si fermasse
E ti dimenticasse, cosa fai?
Dimmi di me che cosa fai
Avendo tutto il tempo
Guardando i «pro» e i «contro» dove vai?
Cammini via o rimani qua?

Prendo le mie ali, volo, volo, volo, volo, volo
Fino a che, fino a Dio, e gli chiedo
Cosa lascerai, se vinci se... deserti o guai
Ma non con me...

E se il mondo si fermasse
E ti dimenticasse
E tutto ciò che avevi di seguito crollasse
Dimmi adesso, dimmi adesso
Uno come te che fa?
Perché uno come me non lo sa

E si fermano pretesti, e si fermano ragioni
Ma se il mondo si fermasse
Non saprei dove metter le mani
E allora penso a me
Oggi penso un po' a me...
Oggi penso a me

Если бы мир перестал вращаться
И на время забыл бы о тебе,
Чего ты всегда терпеть не мог,
Предоставив тебе возможность
Делать свой выбор не спеша,
Что ты бы сделал?
Потому что лично я бы растерялся.

От поспешного ответа «нет»...
До приобщения к окончательному «всё возможно»,
До ночи, что ты проводишь с ней,
От сигареты, что ты куришь второпях,
Спросив «Извини, не возражаешь?
Всего одна затяжка, и выброшу потом,
Ты всё же мне скажи»... Но я совру, отвечу «нет».

Я возьму свои крылья и полечу, полечу, полечу, полечу, полечу,
Пока не... пока не встречу Бога, и не спрошу его,
Что ты минуешь, пустыни или беды?
Ведь мне не по пути с тобой...

Если бы мир перестал вращаться
И забыл бы о тебе, что ты бы сделал?
Скажи мне, как бы ты поступил со мной?
Имея массу времени,
Взвесив все «за» и «против», куда бы ты направился?
Ушел бы прочь или остался здесь?

Я возьму свои крылья и полечу, полечу, полечу, полечу, полечу...
Пока не... пока не встречу Бога, и не спрошу его,
Что ты минуешь, если выйдешь победителем... пустыни или беды,
Но не со мной...

И если бы мир перестал вращаться
И забыл бы о тебе,
И ты лишился бы всего,
Скажи мне сейчас, скажи не раздумывая,
Что сделал бы такой, как ты?
Потому что такой, как я, не знает,

И кончаются и отговорки, и веские причины,
Но если бы мир перестал вращаться,
То я не знал бы, к чему стремиться,
И поэтому я задумаюсь о себе,
Сегодня подумаю немного о себе...
Сегодня подумаю о себе.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни