Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Boom boom (Tiziano Ferro)

*****
Перевод песни Boom boom — Tiziano Ferro Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Boom boom

Бум бум

Dal tempo che mangiai
Al tavolo di un bar
Al tempo che passai
Nella strada che va
Dai giorni senza Dio
A quelli insieme a te
Dove mi ritrovo io
Le cose vanno via
Si perdono...chissà
Eppure siamo qui
Sulla bocca un "ciao"
Io e te così

My heart is calling
Boom baby
Boom boom boom
My soul is getting
Blue baby
Blue blue blue
As blue as the sky
As blue as your eyes1

Bussare agli occhi tuoi
E non trovare me
Le mani che oramai
Non si incollano a te
Parole andate via
Come noi due.

My heart is calling
Boom baby
Boom boom boom
My soul is getting
Blue baby
Blue blue blue
As blue as the sky
As blue as your eyes

Gridando sento
Che no, non mi arrendo
E brucio e scaccio via
La malinconia

Odore di città
Che non è più poesia
Nell'attimo che ormai
Con le scarpe va via
E c'è dell'ansieta
Pensarmi senza te
Sarà una novita

My heart is calling
Boom baby
Boom boom boom
My soul is getting
Blue baby
Blue blue blue
As blue as the sky
As blue as your eyes

C тех пор, как я перекусил
За столиком бара,
До того времени, как я прошел
По дороге, что ведет
от дней без Бога
к тем дням вместе с тобой,
куда я возвращаюсь
Все уходит,
теряется… кто знает
но, все равно, мы здесь
с прощанием на устах
я и ты – вот так

Мое сердце зовет
бум, крошка,
бум, бум, бум
в моей душе поселяется
грусть, крошка,
грусть, грусть, грусть
голубая, словно небо,
голубая, словно твои глаза

Заглядывать в твои глаза
и не находить себя,
руки теперь
не прикасаются к тебе;
слова исчезли,
как и мы с тобой

Мое сердце зовет
бум, крошка,
бум, бум, бум
в моей душе поселяется
грусть, крошка,
грусть, грусть, грусть
голубая, словно небо,
голубая, словно твои глаза

сквозь крик я чувствую,
что нет, я не сдаюсь
и я сжигаю, прогоняю
грусть

Запах города -
он больше не вдохновляет меня
Он мгновенно исчезает
И немного тревожно
думать о том, что ты не со мной -
это будет что-то новенькое

Мое сердце зовет
бум, крошка,
бум, бум, бум
в моей душе поселяется грусть,
крошка, грусть, грусть, грусть
голубая, словно небо,
голубая, словно твои глаза

Автор перевода — Nadine
Страница автора
1) Игра слов: "blue" по-английски значит не только "голубой", но и "грустный, печальный; грусть, печаль"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

21.07. (1959) День рождения восхитительной Rossana Casale