Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mai saputo il tuo nome (Tiromancino)

*****
Перевод песни Mai saputo il tuo nome — Tiromancino Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Mai saputo il tuo nome

Так и не узнал твоего имени

Era tardi, in discoteca
musica triste da fine serata
ho preso la giacca per andare via
ma poi ti ho visto nel buio e ho cambiato idea

Ci siamo guardati per un momento
tu mi hai detto non succede spesso
parlare con chi io non conosco
non è sicuro in questo posto

Eri bella, te l'ho anche detto
ti sei toccata i capelli
poi mi hai risposto
“scommetto che tu lo dici a tutte
le donne che incontri, mentre giri di notte”

Siamo usciti, mentre il locale chiudeva
camminando per strada la mia unica meta
era accompagnarti a casa tua,
ma è passato un taxi
tu l'hai preso e via

Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo

Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo

Non era più tardi, di due ore
e in quella strada deserta ti ho lasciato andare
ti sei girata e mi hai sorriso
è stata l'ultima volta che ho visto il tuo viso

Ti vorrei chiamare pronunciare il tuo nome,
ma ho pagato cara la mia esitazione,
per non sembrarti un altro inutile uomo
ti ho lasciata andar via e adesso sono solo

Non mi hai detto mai il tuo nome
come fosse un segreto,
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo

Non ti ho chiesto mai il tuo nome
e perché non mi spiego
se prima o poi ti rivedrò
mi chiedo

Ora è tardi in discoteca
musica triste da fine serata
prendo la giacca per andare via
Ma il tuo viso non c'è e io non cambio idea

Было поздно, на дискотеке
Медляк под конец вечера.
Я взял пиджак, чтобы уйти,
Но потом увидел тебя в темноте и передумал.

Мы смотрели друг на друга одно мгновение,
Ты мне сказала: «Такое нечасто случается –
Разговаривать с незнакомыми.
Это не безопасно в таком месте.»

Ты была прекрасна, и это я сказал тебе.
Ты коснулась волос,
А затем мне ответила:
«Держу пари, во время ночных прогулок
Ты говоришь это всем женщинам, которых встречаешь».

Мы вышли, заведение закрывалось.
Во время прогулки по улице моей единственной целью
Было проводить тебя до дома,
Но проехало такси,
Ты села в него и уехала прочь.

Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.

Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.

Не прошло и двух часов,
И на той пустынной улице я отпустил тебя.
Ты обернулась и улыбнулась мне,
Это был последний раз, когда я видел твое лицо.

Я хотел было попросить тебя назвать свое имя,
Но я дорого заплатил за свою нерешительность.
Чтобы не казаться тебе еще одним бесполезным мужчинкой,
Я позволил тебе уйти, и теперь я один.

Ты мне так и не сказала, как тебя зовут,
Как будто бы это секрет.
Увижу ли я тебя вновь рано или поздно –
Я спрашиваю себя.

Я так и не спросил, как тебя зовут,
Сам себе не могу объяснить, почему,
Увижу ли я тебя рано или поздно вновь –
Я спрашиваю себя.

И вот уже поздно на дискотеке
Медляк под конец вечера.
Беру пиджак, чтобы уйти,
Но твоего лица нет, и я не передумаю.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Indagine su un sentimento

Indagine su un sentimento

Tiromancino


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни