Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Poi ti lascerò dormire (Stadio)

Poi ti lascerò dormire

А потом я дам тебе поспать


Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia
so che ti si può sfiorare mai afferrare
in quest'angolo di paradiso
sei così perfetta che ho paura di sfiorarti
e sono pronto a perdere ma non a perderti
e se l'amare è una colpa mi costituirò
noi saremo sempre quella canzone
quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò

E ti prendi il cuore
capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco
le parole sono lame e lacrime dal cielo
siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono
tra ghiaia ed asfalto
sull'erba di Marzo noi mai così felici

Ho maledetto i giorni... quando non arrivavi mai
rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio
sfioro la curva il profilo dell'ombra sul muro
non sono sicuro che sia tutto vero
per giunta non posso chiamarti amore

E mi invadi gli occhi
sei fiume in piena e rompi gli argini
e allora mi incanto, rallento un momento
mi chiedo se domani sarà ancora uguale
stretta sui miei polsi
nel buio tanta luce può accecare
ma un attimo ancora, risvegliami ancora
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire.

Я испортил себе глаза, глядя на твоё фото,
я знаю, что до тебя можно дотронуться, но схватить — никогда
в этом углу рая,
ты такая прекрасная, что я боюсь дотронуться до тебя
и я готов потерять тебя, но не взять,
и если любить — это грех, то я сдамся на суд,
мы всегда будем той песней,
когда ты меня забудешь, я тебя буду помнить

И ты хватаешь прямо за сердце,
локоны медузы окутывают моё уставшее лицо,
слова, как лезвия и слёзы с неба,
мы — два малыша, что играют, а потом бегают друг за другом
средь камней и асфальта,
на мартовской траве мы как никогда счастливы

Я проклинал дни, когда ты никак не приходила,
я запираюсь в забвении, которое никогда не признавал своим,
я касаюсь края тени на стене,
я не уверен, что всё это по-настоящему,
к тому же я не могу назвать тебя любимой

Ты заполняешь мои глаза,
ты — река, полная воды, и ты рушишь плотины
и я очарован, я приостанавливаю момент,
я спрашиваю себя будет ли завтра таким же,
туго затянута на моих запястьях,
во тьме сильный свет может ослепить,
но ещё миг, разбуди меня вновь
а потом я дам тебе поспать,
а потом я дам тебе поспать,
а потом я дам тебе поспать.

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Poi ti lascerò dormire — Stadio Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.