Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tu sei già poesia (Silvia Mezzanotte)

Tu sei già poesia

Ты уже поэзия


Se hai pensieri di me
non aspettare il tramonto
che la sera porti il fresco
e la luna salga su
Non c’è tempo e non lo sai
ma presto te ne accorgerai
e non vorrei mai che fosse tardi per noi

Se hai parole per me
non aspettare il mio saluto
o che il vento ti venga in aiuto
di scriverle su un foglio
che poi volerà via

Tu sei già poesia
sei la mia malattia
sfiorare la tua pelle e sentirti mio
e lasciarti amare
capire più dai silenzi
e da mille parole
che resterà qualcosa
anche se tu andrai via…
anche se andremo via…
Se hai carezze per me
non aspettare un minuto
che la sera porti il fresco
che la luna salga su
Non c’è tempo e non lo sai
ma presto te ne accorgerai
e non vorrei mai che fosse tardi per noi

E se hai baci per me
non aspettare il mio saluto
o che il vento ti venga in aiuto
per scrivere su un foglio
che poi volerà via

Tu sei già poesia
sei la mia malattia
sfiorare la tua pelle e sentirti mio
e lasciarti amare
capire più dai silenzi
e da mille parole
che resterà qualcosa
anche se tu andrai via…
anche se andremo via…
anche se tu andrai… Via!

Perché tu sei poesia
sei la mia malattia
sfiorare la tua pelle e sentirti mio
e lasciarti amare
capire più dai silenzi
e da mille parole
che resterà qualcosa
anche se andremo via…
anche se andremo via…
anche se tu andrai…

Если ты думаешь обо мне,
Не нужно ждать заката,
Чтобы вечер принес свежесть
И взошла луна
Времени нет, а ты этого не знаешь,
Но скоро ты это поймешь,
И мне бы не хотелось, чтобы мы опоздали

Если у тебя есть слова для меня,
Не жди моего приветствия
Или того, что ветер поможет тебе
Написать их на бумажном листе,
Который улетит прочь

Ты уже поэзия,
Ты моя болезнь
Коснуться твоей кожи и почувствовать, что ты мой,
И быть любимой,
Лучше понять тишину
И от тысячи слов
Хоть что-нибудь останется,
Даже если ты уйдешь…
Даже если мы расстанемся…

Если ты испытываешь нежность ко мне,
Не жди ни минуты,
Чтобы вечер принес свежесть,
Чтобы взошла луна
Времени нет, а ты этого не знаешь,
Но скоро ты это поймешь,
И мне бы не хотелось, чтобы мы опоздали

И если у тебя есть поцелуи для меня,
Не жди моего приветствия
Или того, что ветер поможет тебе
Описать их на бумажном листе,
Который улетит прочь

Ты уже поэзия,
Ты моя болезнь
Коснуться твоей кожи и почувствовать, что ты мой,
И быть любимой,
Лучше понять тишину
И от тысячи слов
Хоть что-нибудь останется,
Даже если ты уйдешь…
Даже если мы расстанемся…
Даже если ты уйдешь… Уходи!

Потому что ты поэзия,
Ты моя болезнь
Коснуться твоей кожи и почувствовать, что ты мой,
И быть любимой,
Лучше понять тишину
И от тысячи слов
Хоть что-нибудь останется,
Даже если мы расстанемся…
Даже если мы расстанемся…
Даже если ты уйдешь…

Автор перевода — NadiaBrodskaia

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu sei già poesia — Silvia Mezzanotte Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Il Viaggio

Il Viaggio

Silvia Mezzanotte


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности