Свернуть вниз Закрыть
10 лет lyrsense.com

Перевод песни Chiamami Napoleone (Samuele Bersani)

*****
Перевод песни Chiamami Napoleone — Samuele Bersani Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Chiamami Napoleone

Позвони от моего имени Наполеону

Chiamami Napoleone
Chiama anche Cesare
E se vuoi chiama chi ti pare
Non c'è più niente qui
Qui da conquistare
Che non ci siamo presi già.

Chiamami Morricone,
Chiamami Mozart,
E se sente chiama Beethoven
Non c'è più niente qui
Qui da musicare
A parte un disco dei Modà.

Chiama anche Dio,
Digli che io
Io gli ho chiesto
Un favore alla volta
E lo prego a modo mio
Chissà se lui se lo ricorda...

Chiama anche me,
"Ciao, come stai?"
Avrei molte domande da farti
Ma non le faccio mai,
Non voglio che tu mi risponda.

Chiamami la Cardinale,
Chiama Monica Vitti,
E chiama chi sa invecchiare
Tranquillamente qui
Qui di naturale
C'è solo il tonno in scatola.

Chiamami Sergio Leone,
Chiama Fellini
Anche se sogna lo puoi svegliare
Non c'è più niente qui
Qui in questo stivale
Ridotto a pantofola.

Richiama Dio, digli così
Mi aspettavo un messaggio privato
E lo aspetto ancora qui
Chissà se lui mi avrà in memoria.

Chiama anche me, "Ciao, come stai?"
Ho trovato occupato e ho pensato
Non ci parliamo mai
Ma questa è un'altra storia...

Позвони от моего имени Наполеону,
Позвони и Цезарю.
И, если хочешь, звони кому угодно —
Здесь больше нет ничего,
Здесь больше нечего завоёвывать
Мы всё уже разобрали.

Позвони от моего имени Морриконе 1
Позвони от моего имени Моцарту
И если услышит, позвони Бетховену —
Здесь больше нет ничего,
Здесь для музицирования,
Кроме одного диска от «Модà» 2

Позвони и Богу,
Скажи ему, что я,
Я просил у него
Одно одолжение, а не все сразу,
И молюсь ему по-своему...
Кто знает, вспомнит ли он об этом...

Позвони и мне,
«Приветик, как дела?»
Я задал бы тебе много вопросов,
Но я их никогда не задаю,
Я не хочу, чтобы ты мне отвечала.

Позвони от меня Кардинале 3,
Позвони Монике Витти 4
И позвони тем, кто умеет стареть,
Здесь, в спокойствии —
Здесь из натуралов
Остались лишь бычки в томате.

Позвони от моего имени Серджио Леоне 5
Позвони Феллини, даже если он замечтался —
Можешь его разбудить.
Здесь больше нет ничего,
Здесь, в этом сапоге,
Разодранном в тапочку.

Перезвони Богу, скажи ему так:
Я ждал (от него) личного сообщения,
И всё ещё продолжаю его здесь ждать,
Кто знает, есть ли у него мой номер телефона?

Позвони и мне: «Привет, как дела?!»
Было занято, и я подумал:
«Мы никогда не общаемся...»,
Но это уже другая история.

Автор перевода — dima ryz
Страница автора
1) Эннио Морриконе — итальянский композитор, аранжировщик и дирижёр.
2) Modà — итальянская поп-рок-группа.
3) Клаудия Кардина́ле — итальянская актриса.
4) Моника Витти — итальянская актриса.
5) Серджо Леоне — итальянский кинорежиссёр, сценарист, продюсер

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nuvola numero nove

Nuvola numero nove

Samuele Bersani


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни