Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tous mes âges (Salvatore Adamo)

Tous mes âges

Каждый мой возраст


J'ai gardé tous mes âges en moi
Enroulés comme des fils de soie
Un arc en ciel à mon poignet
Chaque couleur a son secret
D'île au trésor ou de regrets
Et chacun dit: «ne m'oublie pas»

Je suis l'enfant aux cheveux blancs
Et le vieillard qui vient de naître
L'un a compris mais l'autre rêve encore
Ils se partagent à chaque instant
L'histoire de l'homme que je veux être
Et quand l'un rit l'autre maudit le sort

J'ai dix ans, j'ai vingt ans,
j'ai dix vies, j'ai cent ans
Un avenir brillant
Un passé phosphorescent
J'ai dix ans ... l'océan
j'ai des millions d'étoiles
Je suis môme, je suis grand
Je change à chaque escale

J'ai gardé tous mes âges en moi
Je suis encore l'adolescent
Qui ne sait pas quel chemin prendre
La nuit j'ai peur, la nuit j'ai froid
Je questionne encore mes parents
Expliquez-moi, je veux comprendre

Je veux attendre, même en vain
Les derniers espoirs qui s'enlisent
Partir au clair de leurs promesses
Et encore flâner en chemin
Je veux encore faire des bêtises
Perdre mon temps, quelle richesse!

J'ai dix ans, j'ai vingt ans,
j'ai dix vies, j'ai cent ans
Un avenir brillant
Un passé phosphorescent
J'ai dix ans ... l'océan
j'ai des millions d'étoiles
Je suis môme, je suis grand
Je change à chaque escale

J'ai dix ans, j'ai vingt ans,
j'ai dix vies, j'ai cent ans
J'ai dix ans ... l'océan
j'ai des millions d'étoiles

Я сохранил в себе каждый свой возраст.
Они намотаны, как шелковые нити,
Как радуга, мне на запястье.
У каждого цвета свой секрет,
Секрет острова сокровищ или секрет сожалений,
И каждый говорит: «Не забудь меня».

Я ребенок с седыми волосами –
И только что родившийся старик…
Один уже что-то понял, а другой еще мечтает.
Каждое мгновение они делят между собой
Историю человека, которым я хочу быть,
И, когда один смеется, другой проклинает свою участь.

Мне десять лет… мне двадцать лет…
У меня десять жизней, мне сто лет…
У меня блестящее будущее,
Фосфоресцирующее прошлое…
Мне десять лет… Мне принадлежит океан
И миллионы звезд…
Я мальчишка… Я взрослый…
И каждый раз, заходя в гавань, я меняюсь.

Я сохранил в себе каждый свой возраст.
Я еще подросток,
Который не знает, по какой дороге пойти.
Ночью мне страшно, ночью мне холодно.
Я пристаю с вопросами к своим родителям:
Объясните мне, я хочу понять!

Хочу дождаться, пусть даже напрасно,
Последних надежд, которые всё вязнут,
Хочу отправиться в путь при свете их обещаний
И еще помедлить в дороге…
Хочу еще совершать глупости…
Терять время – какое богатство!

Мне десять лет… мне двадцать лет…
У меня десять жизней, мне сто лет…
У меня блестящее будущее,
Фосфоресцирующее прошлое…
Мне десять лет… Мне принадлежит океан
И миллионы звезд…
Я мальчишка… Я взрослый…
И каждый раз, заходя в гавань, я меняюсь.

Мне десять лет… мне двадцать лет…
У меня десять жизней, мне сто лет…
Мне десять лет… Мне принадлежит океан
И миллионы звезд…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Сальваторе Адамо (2012).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tous mes âges — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности