L'età dell'oro
Colomba bianca e poi pantera nera
Non sono stabile, né passeggera
Ma in ogni sguardo lascio briciole di cuore
E mi ritrovo sempre più leggera
E so volare
Seguire il vento ovunque va
Mi so bastare
Anche in questo deserto
Anche in questo deserto
Hey, sarà l'età dell'oro
Gli occhi chiari della gioventù
Così verde non ritornerà mai più
Hey, sarà perché il futuro
Quando arriva non mi basta mai
Assomiglia poco a quello che vorrei,
vorrei
Vorrei parlare con la gente
Capire che cos'è importante
Per dare un senso all'esistenza
Tenere accesa la speranza
E so volare
Seguire il vento ovunque va
Mi so bastare
Anche in questo deserto
Anche in questo deserto
Hey, sarà l'età dell'oro
Gli occhi chiari della gioventù
Così verde non ritornerà mai più
Hey, sarà perché il futuro
Quando arriva non mi basta mai
Assomiglia poco a quello che vorrei,
vorrei
Hey, sarà l'età dell'oro
Gli occhi chiari della gioventù
Così verde non ritornerà mai più,
mai più.
Белая голубка, а потом черная пантера.
Я ни постоянна, ни мимолетна.
Но в каждом взгляде оставляю частицу сердца.
И оказываюсь все легче и легче,
И я умею летать,
Следовать за ветром, куда бы он ни дул,
Я умею обходиться собственными силами
Даже в этой пустыне,
Даже в этой пустыне.
Эй, наверно, это золотые годы,
Ясные глаза молодости.
Такими зелеными они не будут больше никогда.
Эй, наверно, это потому что когда приходит будущее,
Мне его никогда не хватает.
Это мало похоже на то, чего я хотела бы,
Хотела бы.
Я хотела бы говорить с людьми,
Понимать, что такое важно.
Чтобы придать смысл существованию,
И не дать погаснуть надежде.
И я умею летать,
Следовать за ветром, куда бы он ни дул,
Я умею обходиться собственными силами
Даже в этой пустыне,
Даже в этой пустыне.
Эй, наверно, это золотые годы,
Ясные глаза молодости.
Такими зелеными они не будут больше никогда.
Эй, наверно, это потому что когда приходит будущее,
Мне его никогда не хватает.
Это мало похоже на то, чего я хотела бы,
Хотела бы.
Эй, наверно, это золотые годы,
Ясные глаза молодости.
Такими зелеными они не будут больше никогда,
Никогда больше.
Понравился перевод?
Перевод песни L'età dell'oro — Rosalinda Celentano
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений