Sei la folaga pronta al volo, l’azzurro inseparabile del cielo, sei l’ipotesi e la tesi, sei come un giacimento di sorrisi;
Sei la signora degli anelli, sei nel teorema di Fermat, la quarta a destra del Botticelli, sei nella statua della libertà;
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;
Sei il saluto dalla nave, il cielo che si sporge dal temporale, la bambina con la bandierina quando passa il presidente della Cina;
Sei la Madonna con annessi e connessi, Lady Godiva dei miei giorni riflessi, sei la risposta alla risposta non vera che ognuno è solo nel cuor della sera;
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore; Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;
Sei viva dentro l’infinitesimo ricontato fino al millesimo ultimo istante d’armonia; fino al respiro che mi soffoca al sangue che sbriciola l’anima sei nella vita mia.
Sei la mia squadra che ha segnato un rigore, Il dentista che mi salva un molare, Sei nei capelli di Beethoven, Nelle trame indecifrabili di Jeffery Deaver;
Sei la tempesta dello Sturm und Drang, la pistola che non fa mai Bang, la genialità del vento, l’addio di Casablanca nel tramonto;
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore; Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore;
Sei viva dentro l’infinitesimo raccontato fino al millesimo ultimo istante d’armonia; sei tu il nome di questa musica, la mia penna che scrive libera la tristezza e la follia
Sei negli occhi dalla luce nera così immancabili sul mio cammino, l’ultima cosa prima della sera, la prima cosa del mattino
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore, Sei tu il mio cuore, Sei tu il mio cuore.
Sei nel mio cuore, Sei nel mio cuore, Sei tu il mio cuore, Sei tu il mio cuore.
Ты — лысуха, готовая к полету, Неотъемлемая часть голубого неба. Ты — гипотеза и тезис, Ты как месторождение улыбок.
Ты — госпожа колец, Ты в теореме Ферма, Четвертая справа у Боттичелли, Ты в статуе Свободы.
Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
Ты — салют с корабля, Небо, которое виднеется cреди туч в ненастье, Девочка с флажком, Когда проезжает президент Китая.
Ты — Мадонна со своим окружением, Леди Годива моих дней отраженных, Ты — ответ на не верный ответ, Что поздним вечером каждый одинок.
Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
Ты живая в бесконечно малой величине, Пересчитанной до тысячной. Последнее мгновение гармонии, До дыхания, которое душит меня, В кровь, которая разрушает душу. Ты в моей жизни.
Ты — моя команда, забившая пенальти. Стоматолог, который спасает мне зуб. Ты в шевелюре Бетховена, В загадочных интригах сюжетов Джеффри Дивера.
Ты — это неистовство группы "Sturm und Drang" Пистолет, который никогда не сделает выстрела. Гениальность ветра, Исчезновение Касабланки в лучах заката.
Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты в моем сердце.
Ты живая в бесконечно малой величине, Пересказанная до тысячной. Последнее мгновение гармонии. Ты — имя этой музыки, Ты — моя ручка, которая пишет свободно, Грусть и безумие.
Ты в глазах с черным светом, Настолько неизбежных на моей дороге, Ты — это последнее, что я вижу с приходом вечера И первое, что вижу утром.
Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты — мое сердце. Ты — мое сердце.
Ты в моем сердце. Ты в моем сердце. Ты — мое сердце. Ты — мое сердце.