Con me tu ti senti un re, pretendi tutto quello che vuoi. Sei come un bambino viziato che non cede mai. Sai che puoi farlo perché tu sei la mia passione e tutto quel che fai è giusto per me.
Il tuo amor non è zucchero, ma mi piace ugualmente perché io mi sento una trottola e mi piace girare con te.
Tu lo sai, tu lo sai, io farò sempre quello che vuoi, che tu vuoi.
Il tuo amor non è zucchero ma mi piace ugualmente perché io mi sento una trottola e mi piace girare con te.
Se sei con gli amici tuoi con me tu non parli mai. Io sembro un giocattolo rotto che porti con te. Te ne approfitti perché tu sei la mia passione e sai che mi basta restare con te.
Il tuo amor non è zucchero ma mi piace ugualmente perché io mi sento una trottola e mi piace girare con te.
Tu lo sai, tu lo sai, io farò sempre quello che vuoi, che tu vuoi.
Il tuo amor non è zucchero ma mi piace ugualmente perché io mi sento una trottola e mi piace girare con te.
Со мной ты чувствуешь себя королём, получаешь всё что хочешь. Ты как капризный ребёнок, который никогда не уступает. Ты знаешь, что тебе можно, потому что ты моя страсть, и что бы ты ни делал ‒ это мне по душе.
Твоя любовь ‒ не сахар, но мне всё равно нравится, потому что я ощущаю себя юлой и мне нравится крутиться на пару с тобой.
Ты же знаешь, ты же знаешь, я всегда сделаю то, что ты хочешь, что ты хочешь.
Твоя любовь ‒ не сахар, но мне всё равно нравится, потому что я ощущаю себя юлой и мне нравится крутиться на пару с тобой.
Когда ты со своими друзьями, со мной ты никогда не разговариваешь. Я кажусь сломаной игрушкой, которую ты носишь с собой. Ты этим пользуешься, потому что ты моя страсть, и знаешь: мне хватает того, что я с тобой.
Твоя любовь ‒ не сахар, но мне всё равно нравится, потому что я ощущаю себя юлой и мне нравится крутиться на пару с тобой.
Ты же знаешь, ты же знаешь, я всегда сделаю то, что ты хочешь, что ты хочешь.
Твоя любовь ‒ не сахар, но мне всё равно нравится, потому что я ощущаю себя юлой и мне нравится крутиться на пару с тобой.
Автор перевода — Иван Верещагин
В 1969 году с этой песней Рита Павоне впервые выступила на фестивале в Сан-Ремо и заняла 13-ое место.
Понравился перевод?
Перевод песни Zucchero — Rita Pavone
Рейтинг: 5 / 53 мнений