Che notte è
Fa notte, notte di quelle
di gente fuori con gli occhi a lassù,
di ninne nanne e briganti d'amore;
che notte di schiaffi e stelle,
inquieta e bella, ma non solo mia
so che sei sveglia e che mi pensi ancora
Che notte è,
questa è la notte mia migliore,
se lei ti cade dentro l'anima,
non te la togli mai più;
che notte è,
di quelle che in Italia voli,
ma come posso non averti qui -
in una notte così.
Fa notte sul mio dolore
che si apre a fiore e si fa nostalgia
più di così non ho amato la vita.
C'è un gran respiro, l'amore per te
faccia di stella che dentro fai male.
Che notte è,
di quelle che ci fai l'amore
e se il duemila non ne avesse più
immaginarla dovrei,
amore.
Che notte è,
di quelle che in Italia voli,
ma come posso non averti qui
in una notte così.
Che notte è
di quelle che in Italia voli.
Наступает ночь, ночь
людей, любующихся небом,
ночь колыбельных песен и любителей любовных приключений,
ночь обид и звезд;
тревожная и прекрасная, но не моя.
Знаю, что, просыпаясь, ты думаешь обо мне.
Какая ночь,
эта ночь моя самая лучшая.
Если она западет тебе в душу,
тебе не освободиться от нее никогда.
Какая ночь -
одна из тех прекрасных итальянских ночей.
Но как возможно находиться здесь без тебя,
в такую ночь.
К моему несчастью, наступает ночь
как распускается цветок, и приходит ностальгия
Я не любил жизнь так же сильно раньше, как сейчас.
Глубокий вдох, любовь к тебе,
звездный небосклон, приносящий боль душе.
Какая ночь,
ночь, созданная для любви.
И если в двухтысячном у нас не будет более этого чувства,
я должен буду себе придумать
любовь.
Какая ночь -
одна из тех прекрасных итальянских ночей.
Но как возможно находиться здесь без тебя,
в такую ночь.
Какая ночь-
одна из тех прекрасных итальянских ночей.
Понравился перевод?
Перевод песни Che notte è — Riccardo Fogli
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений