Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Al final del trabajo (Riccardo Fogli)

Al final del trabajo

В конце рабочего дня


Me fui y pienso en ti
Al final del día, mañana qué harás
Quizás una vuelta después nada más
Yo regreso a casa dejándote atrás.

Mas sé que no dormiré
Durante la noche en ti pensaré
Como el primer día mil años atrás
Buscaré el camino que lleve a la verdad.

Cuando viajábamos sonrientes
Yo era siempre el que dormía un poco más
Y me fingía valiente
Si algún muchacho te miraba al caminar.

Hoy cuanto niebla que hay
Y cuanto tiempo dejamos atrás
Cambia el pensamiento quién sabe por qué
Algo de mí te ha quedado y lo sé.

Más de uno ya preguntaba
¿Te acuerdas de esa vieja amiga?
La respuesta no se oyó.

Me fui muy lejos de allí
Hoy estoy muy solo y cuido de mí
Quizás la que yo amo durmiendo estará
fumando lentamente las horas se van.

Después mi casa vacía...
ese viejo disco me hará compañía
quién sabe si ella está hablando de mí
Yo la quise tanto y al fin la perdí.

Cuando cantábamos sonrientes
Se terminaba hablando un poco de los dos
Tú siempre próxima al llanto
Yo sin saber muy bien cuál era tu dolor.

Quién fue él que un día perdió
El corazón herido en otra ciudad
Cuánta historia y cuántas canciones habrá
Y tu amor me las recordará

Y cada día es lo mismo
A la salida del trabajo ¿dónde estás?

Por mi sangre corren locuras perdidas
Pero esta vida es la que al cabo es la mía.

Я ушёл и думаю о тебе
В конце дня, что же завтра будешь делать ты,
Быть может, потом больше ничего не будет,
Я возвращаюсь домой, оставляя тебя там, позади.

Но я знаю, что не усну,
Целую ночь буду о тебе размышлять,
Как в первый день много лет назад,
Путь к истине буду искать.

Когда мы путешествовали с улыбкой на лице,
Я всегда спал немного больше, чем ты,
И отлично притворялся,
Если какой-нибудь парень любовался походкой твоей.

Сколько неясности теперь
И сколько времени мы оставляем позади,
Меняется мышление, как знать, почему,
Но частичка меня, я знаю, осталась в твоей душе.

Уже спрашивал не один человек:
Ты вспоминаешь о старой подруге твоей?
Но никогда не слышно ничего в ответ.

Я ушёл оттуда очень далеко,
Теперь я очень одинок и думаю о себе,
Возможно, та, которую я люблю, приснится мне,
Пока курю, медленно проходят часы.

Потом мой пустой дом...
Старый диск составит компанию мне,
Как знать, говорит ли обо мне она,
Я так любил её и в конечном счёте её потерял.

Когда мы пели, улыбаясь,
Заканчивалось тем, что мы немного говорили о нас,
Ты всегда была готова разрыдаться,
Я толком не понимал, какова боль твоя.

Кем был тот, кто однажды упустил
Раненное сердце в другом городе?
Сколько историй и песен ещё будет,
И твоя любовь напомнит мне о них.

И каждый день одно и то же:
В конце работы: «где ты?»

По моим жилам бежит неистовая кровь,
Но, в конце концов, эта жизнь моя.


На итальянском языке — Alla fine di un lavoro.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Al final del trabajo — Riccardo Fogli Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa