Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La mia donna (Pooh)

*****
Перевод песни La mia donna — Pooh Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La mia donna

Моя женщина

La mia donna è l'amica che non stanca,
la mia banca, il mio avvocato,
la mia stella della sera;
non è un gioco vivere con me,
mi conosce come le sue mani,
è innamorata ma sa sempre quel che fa.

La mia donna è un discorso complicato,
una canzone che mi toglie tutto il fiato,
mi assomiglia,
è una foglia al vento come me,
sempre appesa al filo di un pallone
fa il nido se è ferita
mi sveglio e se n'è andata.

Donne immaginate e vere
clandestine dentro al nostro confine
che affondano radici tenere
con il vestito di una notte sola;
donne d'amore donne d'avventura
che ti asciugano la pioggia negli occhi,
quando sei lontano dal tuo cuore
e sei cattivo e non sai più capire
perché stai male con te.

La mia donna è una palma spettinata,
sa suonare e cucinare e per giocare
l'ho tradita,
lei mi ha detto potrei farlo anch'io,
stacci attento perché poi fa male
e gli occhi parlan chiaro di più delle parole.

Donne in tasca e nei pensieri
che ci stancano e ci fanno parlare;
due minuti di un amore insegnano
più di una vita a correre e cadere;
cambiare albergo non ti serve a niente,
le città, le stanze son tutte uguali,
quando schiacci i tasti dei ricordi,
quando hai capito tutto troppo tardi
e non puoi fare di più.

La mia donna è nel suo tempo migliore
proprio adesso che non è più la mia donna
ci parliamo,
mi capisce senza nostalgia,
solo i tempi erano sbagliati
potessi riprovare, potessimo rifare....

Моя женщина — подруга, которая не надоедает,
Мой банк, мой адвокат,
Моя вечерняя звезда,
Жизнь со мной — это не шутки,
Она знает меня, как свои пять пальцев,
Она влюблена, но всегда знает, что делает.

Моя женщина — сложный разговор,
Песня, от которой у меня перехватывает дыхание,
Она похожа на меня,
Она — листок на ветру, как и я,
Держится на ниточке воздушного шара,
Вьет гнездо, если ее ранили,
Я просыпаюсь, а ее уже нет.

Женщины, вымышленные и настоящие,
Незаконно находящиеся на нашей территории,
Пускающие там свои нежные корни,
Одетые в платье лишь для одной ночи,
Женщины для любви, женщины для приключений,
Которые вытирают твои слезы,
Когда ты не в ладах со своим сердцем,
И ты зол и не в состоянии больше понять,
Почему ты не ладишь с самим собой.

Моя женщина — растрепанная пальма,
Умеет играть и готовить, и ради игры
Я ей изменил,
Она мне сказала: «я бы тоже могла это сделать,
Будь осторожен, потому что потом тебе будет больно»,
И глаза говорят больше, чем слова.

Женщины, принадлежащие тебе и те, что только в мечтах,
Которые нас утомляют, заставляют разговаривать;
Две минуты любви учат тебя больше,
Чем целая жизнь (без любви): бежать и падать;
Менять гостиницу не имеет никакого смысла,
Города, комнаты — все одинаковы,
Когда нажимаешь на клавиши воспоминаний,
Когда ты понял всё слишком поздно,
И не можешь сделать большего.

Моя женщина в расцвете
Именно сейчас, когда она уже больше не моя,
Мы разговариваем,
Она меня понимает, не испытывая ностальгии,
Были не те времена,
Ты могла бы попробовать еще раз, мы могли бы все переделать...

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.11.(1972) День рождения Giuseppe Povìa