lyrsense.com

Перевод песни Il giorno prima (Pooh)

*****
Перевод песни Il giorno prima — Pooh Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Il giorno prima

Днём раньше

Può accadere senza che la sveglia suoni,
A metà di un sogno o un tiro di pallone
A metà concerto o sull'autostrada
Che la mezzaluna ha il sole sulla coda
E i carabinieri fanno benzina
O a metà del salto di una ballerina…

Può accadere appena ti è venuto in mente
Che se chiedi scusa non ci perdi niente
Mentre dei ragazzi asciugano i capelli
Mentre i giocatori studiano i cavalli
Può accadere e tu lo sai...

E se fosse autunno non faremmo in tempo
A mangiare i funghi nati dalla pioggia
E a finir gli amori nati sulla spiaggia
E se fosse aprile pensa che peccato
Che non è finito ancora il campionato
E se succedesse mentre tu sei sola
Non potrei lasciarti l'ultima parola
E poi e poi può capitare
Anche se stasera, c'è un tramonto troppo sano
Troppo mio, per aver paura anch'io…

E potrebbe essere anche domattina
Coi banditi in banca per una rapina
Coi bambini a scuola ad imparare il mondo
Ed i pescatori ad imparare il fondo
Se al di là del cielo
Nel momento esatto fossero a guardare
Sembrerebbe solo
Lo strizzare d'occhi di una stella
Fuochi da lontano...
Poi la notte torna normale
E non se ne parla più…

Oltre il giardino, oltremare
Sarebbe lontana la realtà
Come piccole nuvole,
Come vecchi giocattoli
E i giornali hanno un mese e i pensieri riposano…

Ma guardati, guardami e dimmi se dovessimo noi ricominciare
Con le pietre e con gli alberi, sopra l'ultima isola
Non è meglio pensare che non può succedere…

Non funziona come in certi film minori
Che a salvare il mondo bastano gli amori
Può accadere adesso
Mentre sto cantando mentre c'è poesia
Mentre sto contando,
Quanti fogli mancano alla vita mia
E si va a ballare e si va a mangiare, o quello che vi pare
Ed è tutto apposto, e potrei giurare
Che il resto è fantasia…

Ma il bottone selvaggio è di un bel rosso pulito
Ed aspetta soltanto qualche vecchio soldato
Con la faccia di cera con lе chiavi ed i guanti
Con la giacca severa, con le croci davanti
E noi siamo qui, siamo qui, siamo qui
A curare i difetti delle case ed i cuori,
A comprare biglietti per momenti migliori
A pensare che oggi porta dritto al domani
A camminare sull'acqua per fermargli le mani
E noi siamo qui, siamo qui, siamo qui…

Такое может произойти, не дожидаясь сигнала будильника,
Посреди сна или при нанесении удара по мячу,
Посреди концерта или прямо на шоссе,
Пока над заходящим солнцем показывается полумесяц 1,
И карабинеры заправляют патрульный автомобиль 2,
Или посреди прыжка балерины.

Такое может произойти, как только тебе пришло на ум,
Что с тебя не убудет, если ты попросишь прощения,
Пока ребята сушат волосы,
Пока игроки рассматривают коней,
Такое может произойти, и ты это знаешь.

Случись оно осенью, мы бы даже не успели
Отведать выросших после дождя грибов,
Завершить пляжные романы.
Случись оно в апреле, представь, как обидно,
Что ещё не закончился чемпионат 3.
А если бы такое приключилось, когда бы ты осталась одна,
Я бы даже не смог сказать тебе последнего слова.
Причём, такое может произойти,
Даже если сегодня вечером совсем чистый закат,
Настолько мой, что даже страшно.

Такое запросто может произойти и завтра утром
С орудующими в банке грабителями,
С исследующими мир детьми в школе,
С исследующими дно рыболовами.
Если бы из глубокого космоса 4
В то самое время они посмотрели бы на Землю,
Им бы просто почудилось,
Будто зажмурилась звезда —
Свет далёких огней.
А затем вновь воцаряется ночь,
И об этом больше нет и речи.

За садом, за морем
Действительность скорей всего отдалится,
Как маленькие облака,
Как старые игрушки,
А газеты устареют на месяц и мысли успокоятся.

Но взгляни на себя, меня и скажи, надо ли нам начинать сначала
В окружении камней и деревьев на последнем клочке суши?
Не лучше ли просто думать, что такого не может произойти!

Тут не сработает, как в некоторых наивных фильмах,
что для спасения мира достаточно одной лишь любви.
Такое может произойти сейчас,
Пока я пою, пока льётся стих,
Пока я считаю,
Сколько банкнот мне не хватает на жизнь.
И все мы идём кушать и танцевать, либо делать что угодно.
И всё в порядке, и я бы мог поклясться,
Что остальное — вымысел.

Но вселяющая ужас кнопка окрашена в багряный красный цвет
И ждёт не дождётся какого-нибудь старослужащего
С восковым лицом, ключами и в перчатках,
В строгом пиджаке и с крестами спереди.
А мы тут как тут,
Чтобы исправлять изъяны жилищ и душ,
Приобретать билеты на самые лучшие мероприятия,
Полагать, что сегодняшний день предопределит завтрашний,
Ходить по воде, чтобы остановить его руки,
А мы тут как тут.

Автор перевода — Pavel Shalyapin
1) Che la mezzaluna ha il sole sulla coda — дословно: «пока у полумесяца на хвосте солнце».
2) E i carabinieri fanno benzina — дословно: «и карабинеры заправляют бензин».
3) чемпионат Италии по футболу (Серия A).
4) Se al di là del cielo — дословно: «если бы из-за пределов небес».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни