Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни C'est difficile mais c'est la vie (Pooh)

C'est difficile mais c'est la vie

Тяжело, но это жизнь1


Se avessi per un giorno
la macchina del tempo
non cambierei la storia
cambiando di un minuto
qualche risposta, qualche addio,
C'est difficile mais c'est la vie...

Sul ponte di confine
del Canada francese
su scale più vicine
direi la stessa frase:
Grazie per quel che ho avuto qui,
C'est difficile mais c'est la vie.

Quanta vita un uomo stringe nella mano
qualche volta troppo forte
qualche volta troppo piano.
Se tornassi in tutti i posti del mio cuore
quante volte potrei dire
a chi mi ha dato un po' di sé:
tu sei parte di me!

Se avessi per un giorno
la macchina del tempo
non tradirei nessuno
tornando indietro a dire
grazie di aver sognato qui;
C'est difficile mais c'est la vie.

Col tempo e le distanze
io sono quel che ho preso
dai giorni e dalle stanze
dal vino e dalle rose
anche per questo tu sei qui,
C'est difficile mais c'est la vie.

Qualche viso forse lo ricordo meno
qualche corda suona a vuoto
in un teatro troppo pieno
se tornassi in tutti i posti del mio cuore
quante volte potrei dire
a chi mi ha dato un po' di sé
tu sei parte di me...

Если бы я хоть на один денёк
Получил машину времени,
Я бы не переделал мою историю,
Пытаясь исправить в один миг
Какой-то ответ, какое-то «прощай»,
Тяжело, но это жизнь...

На границе
Французской Канады
И тут, на лестницах близ моего дома,
Я произнес бы ту же самую фразу:
Спасибо за то, что я пережил здесь,
Тяжело, но это жизнь.

Человек порой слишком сильно
Заботится о своей жизни,
А порой совсем забывает о ней.
Если бы я снова пережил все состояния моего сердца,
Сколько бы я раз смог сказать
Тому, кто отдал мне частичку своей души:
Ты часть моего сердца!

Если бы я хоть на один денёк
Получил машину времени,
Я бы никого не предал,
Возвращаясь, чтобы сказать:
Спасибо за подаренные мечты;
Тяжело, но это жизнь.

С течением времени и расстояний
Я стал такой, быть таким меня научили
Прожитые дни и встречи в комнатах,
Украшенных розами, с бокалами вина,
Также поэтому ты здесь,
Тяжело, но это жизнь.

Чье-то лицо я, пожалуй, помню меньше,
Какие-то струны бесполезно поют
В слишком переполненном театре,
Если бы я снова пережил все состояния моего сердца,
Сколько бы я раз смог сказать
Тому, кто отдал мне частичку своей души:
Ты часть моего сердца...

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора

1) с фр. «это сложно, но это жизнь»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est difficile mais c'est la vie — Pooh Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Giorni infiniti

Giorni infiniti

Pooh


Треклист (4)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.