lyrsense.com

Перевод песни Buona fortuna e buon viaggio (Pooh)

Buona fortuna e buon viaggio Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Buona fortuna e buon viaggio

Счастливо! И счастливого пути!

Era un deserto la stazione
e la valigia era pesante,
«vuoi darla a me, se vuoi t'aiuto
che il treno parte tra un istante»
faceva caldo in quel vagone,
l'inverno fuori nevicava,
la conoscevo da un minuto
e il mio viaggio incominciava.

Aveva gli occhi troppo azzurri
per non restarla ad ascoltare,
Lei si voleva raccontare
ma confondeva le parole,
nella sua voce da straniera
un sottilissimo dolore,
si disegnava sulle labbra
ad ogni battito del cuore.

Via, torno a casa mia,
la mia vita qui
non funziona più;
Tutto scorre troppo in fretta
che se resto qui
porta via anche me?

Il treno adesso andava al buio
che il giorno s'era fatto tardi,
Le mani bianche come neve
lei che stringeva i suoi ricordi,
Io le parlai dei miei viaggi
e dei miei sogni nel cassetto,
lei tormentandosi i capelli:
io dei miei sogni ho perso tutto

Al mio paese girasoli
e poca vita da sperare
si fa fatica a non partire
si fa fatica a ritornare
e un giorno prendi la tua faccia
e vai lontano e vendi amore
Io ci ho provato e te lo giuro
non l'ho saputo sopportare.

Via, torno a casa mia
dove più nessuno
mi rincorrerà;
Via, torno al mio paese
dove chi mi aspetta
non lo saprà mai.

Alla frontiera era mattina
e lei parlava lo straniero
prima di scendere dal treno
disse «ti sento amico vero
il mio paese è in cima al mondo
non ci si arriva di passaggio»
mi diede un bacio da bambina
Buona fortuna e buon viaggio!

На станции не было ни души,
Чемодан оттягивал руки.
«Хочешь, давай, помогу?
Поезд вот-вот тронется...».
В вагоне было натоплено,
А за окном зима, снег,
Мы были знакомы всего минуту,
Так началось путешествие.

Её глаза – слишком голубые,
Чтобы расстаться, не дослушав,
Ей хотелось выговориться,
Хоть слова и давались с трудом.
В её неместном выговоре
Сквозила боль,
Мелькала на губах
С каждым ударом сердца,

«Прочь отсюда. Домой.
Мне здесь больше
Делать нечего.
Жизнь пролетает в сумасшедшем вихре,
Если останусь,
И меня засосёт».

Поезд мчался уже сквозь мглу,
День подошёл к концу,
Белыми, как снег, руками
Она перебирала ворох воспоминаний,
Я рассказал ей о своих путешествиях,
И о заветных мечтах.
Она, накручивая волосы на палец:
«А я все свои мечты растеряла.

В моей стране цветут подсолнухи,
И надеяться особо не на что,
Трудно не уехать,
Трудно вернуться.
И однажды просто берёшь
И едешь куда глаза глядят торговать любовью,
Я через это прошла, и, честное слово,
Не могу больше.

Прочь отсюда. Домой,
Где меня больше
Никто не достанет,
Прочь отсюда. В свою страну.
Там меня ждут
И всего этого никогда не узнают».

До границы мы добрались на рассвете,
Она что-то говорила не по-нашему.
А перед тем как выйти,
Сказала: «Ты стал мне настоящим другом.
Моя страна на краю света,
Там проездом не бывают», —
И поцеловала по-детски:
«Счастливо! И счастливого пути!»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

19.07. (1955) День рождения итальянского певца Andrea Parodi