Il mio regalo
Giocattoli in vetrina, bambini che li guardano
Col naso contro i vetri che si appannano.
Gente quasi felice che si saluta e ride
Fanno finta di niente ma si aspettano
forse qualcosa di speciale
Forse un regalo di Natale.
Ma quanta gente che non c'è e non si sa dov'è
Lo vive solo un giorno come un altro
Perduti dentro a un niente, cercati da nessuno
Passano in un momento come comete.
Trascorrono la vita in un presepe
Con quella rabbia che toglie la sete.
E tu quest'anno poi, se mi vuoi ricordare
Fammi sognare quando parlavamo.
Quando davanti al fuoco ti sedevi a raccontare
Con quei capelli bianchi e tra le mani il tuo giornale.
Quando c'era la neve e mi aspettavi sulle scale
Ed io correvo a dirti:«Buon Natale».
Le luci poi si spengono e le anime si arrendono
A un mondo che non sarà mai migliore
Con quella antica voglia di cambiare
Che abbiamo dentro anche se non è Natale.
E tu quest'anno poi, se mi vuoi ricordare
Fammi sognare quando parlavamo.
Quando davanti al fuoco ti sedevi a raccontare
Con quei capelli bianchi e tra le mani il tuo giornale.
Quando c'era la neve e mi aspettavi sulle scale
Ed io correvo a dirti: "Buon Natale".
Игрушки на витрине, на них смотрят дети,
Прислонившись носом к запотевшему стеклу.
Люди, почти счастливые, приветствуют друг друга и смеются,
Не подают виду, но ожидают,
Возможно чего-то особенного,
Возможно и подарка к Рождеству.
Но сколько людей, которых нет здесь и неизвестно где они,
Они проживают этот день как и любой другой,
Окружённые пустяками, никому не нужные,
Существуют одним моментом, как кометы,
Проводят жизнь словно в кормушке,
С той яростью, что утоляет жажду.
А ты потом, в этом году, если меня хочешь запомнить
Дай помечтать мне, о том как мы говорили.
Когда, рассказывая, ты перед огнём сидела
С седыми волосами и в руках держа свою газету.
Когда кружился снег и на ступеньках меня ты поджидала,
И я вбегал сказать тебе: «Счастливого Рождества!».
Затем гасли огни и души покорялись
Миру, который никогда не будет лучшим,
С тем, давним желанием перемен
Которое в душе у нас, даже и не в Рождество.
А ты потом, в этом году, если меня хочешь запомнить
Дай мне помечтать, о том как мы говорили.
Когда, рассказывая, ты перед огнём сидела
Седые волосы и в руках держа свою газету.
Когда кружился снег и на ступеньках меня ты поджидала,
И я вбегал сказать тебе: «Счастливого Рождества!».
Понравился перевод?
Перевод песни Il mio regalo — Pierangelo Bertoli
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений