Non capirò mai, perché una lacrima Non trovi una via, un altro posto, un’altra scia E non sa difendersi dalla felicità… che mi dai, che mi dai tu…
Non capirò mai, se questa musica, diventa poesia, perché sei tu che dai armonia E non so difendermi dalla serenità.. che mi dai, che mi dai tu….
Posso camminare sopra gli alberi, su tegole e foschie, finché sarai accanto E pensare che non ci credevo più, di trovare un fiore, poi chiamarlo amore E pensare che non mi aspettavo più, di trovare te, è somigliare a me…
Non pioverà nemmeno ai tropici, finché sarai qui avremo ciò che basterà… E vado fino agli angoli di questa libertà.. che mi dai, che mi dai tu…
Posso andare in bici fino all’anima, su tegole e foschie, finché sarai accanto E pensare che non ci credevo più, di trovare un fiore, di trovare amore E pensare che non mi aspettavo più, di trovare te, e somigliare a me…
Я не пойму никогда, почему слеза не находит другую улицу, другое место, другое русло И не умеет оградить себя от счастья, которое даешь мне ты, которое даешь мне ты …
Я не пойму никогда, становится ли эта музыка поэзией, ведь с тобой гармонично, и я не умею уберегать себя от спокойствия, которое даешь мне ты, которое даешь мне ты...
Я могу лезть по деревьям, по крышам и туманам, пока ты не будешь рядом И думать, что не верил в это больше – что найду цветок, и назову это любовью. И думать, что я не ждал больше встречи с тобой, Это так похоже на меня …
Даже в тропиках не будет дождя, пока ты не будешь здесь, нам будет чего-то не хватать. И я иду до края этой свободы, которую даешь мне ты, которую даешь мне ты …
Я могу уйти вникуда, по черепицам и туманам, пока ты не будешь рядом. И думать, что не верил в это больше – что найду цветок, и назову это любовью. И думать, что я не ждал больше встречи с тобой, Это так похоже на меня …
Автор перевода — Caterina Cimini
Понравился перевод?
Перевод песни Non capirò mai — Pier Cortese
Рейтинг: 5 / 51 мнений