Arrivederci, Addio
Così ritrovarsi
come dopo i titoli un film
come chiusi gli occhi il colore
Cercando un nome
senza ricordarselo più
come un innocente in prigione
Restar soli
centomila storie e la mia
Sento arrivederci e già penso “addio”
Non è così divertente
Sentirsi fuori
Fuori moda, fuori di sé
Sotto scacco degli attacchi di panico
Non è così divertente
Concentrarsi
per ricominciare da zero
Non restare fuori dal giro
Non è sincero
ma in fondo chi lo è stato mai
Vorrei solo diventar più leggero
Restar soli
centomila storie e la mia
Sento arrivederci e già penso “addio”
Non è così divertente
Sentirsi fuori
Fuori moda, fuori di sé
Sotto scacco degli attacchi di panico
Non è così divertente
Ogni fondo in fondo è una rincorsa
per chi ha fiato ancora da buttare
Встречаться так
как после титров фильма,
цвет как, когда закрываешь глаза,
в поисках имени,
не вспоминая его больше,
как невинного в тюрьме
Оставаться одинокими,
сто тысяч историй и моя,
слышу "до свидания" и уже думаю "прощай".
Это не так интересно,
чувствовать себя все себя,
вне моды, все себя,
в клетке атак паники,
это не так интересно
Сосредоточиться,
чтобы начать всё с нуля,
не быть вне мира,
это не правильно,
но по сути, кто таким был когда-то?
Я лишь хотел бы стать не таким несёрьезным
Оставаться одинокими,
сто тысяч историй и моя,
слышу "до свидания" и уже думаю "прощай".
Это не так интересно,
чувствовать себя все себя,
вне моды, все себя,
в клетке атак паники,
это не так интересно
Каждое дно, по сути, это — разбег,
для того кто ещё дышал до смерти
Понравился перевод?
Перевод песни Arrivederci, Addio — Perturbazione
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений