Everybody bogey, dig that bogey beat Man, that bogey rhythm smells so clean and sweet Everybody bogey, bogey on to the street Without bogey music, life is incomplete Without bogey music, life is incomplete Everybody bogey, dig that bogey beat
If you little bogeys want to sing along Clean your bogey act up and learn the bogey song Without bogey music, life is incomplete Without bogey music, life is incomplete Without bogey music, life is incomplete
Bogey music, bogey music Bogey music, bogey music
Alright, here we are now Tonight in Bogeyland
Bogey music, bogey music
Well, when the younger bogeys hear that bogey sound Every little bogey got to bogey down Bogey, man, bogey Bogey, man, bogey Bogey, man, bogey on down
Bogey music, bogey music Bogey music, bogey music Bogey music, bogey music Bogey music Bogey, man, bogey on down Bogey music
All you little bogeys, I want you to sing along Clean your bogey act up and learn the bogey song Without bogey music, life is incomplete You know it is, suckers
Bogey music, bogey music Bogey music, bogey music
Ну-ка, делай буку, торчи под букобит. Этот букоритм, чувак, пахнет как бисквит. Ну-ка, делай буку на каждой Бука-Стрит. Без звука букамузыки жизнь не тормошит. Без звука букамузыки жизнь не тормошит. Ну-ка, делай буку, торчи под букобит.
Эй, маленькие буки, жаждете подпеть? Ты стань хорошим букой и научись буктеть. Без звука букамузыки жизнь не тормошит. Без звука букамузыки жизнь не тормошит. Без звука букамузыки жизнь не тормошит.
Букамузыка, букамузыка. Букамузыка, букамузыка.
Так, так, а вот и мы Сегодня вечером в Букалэнде!
Букамузыка, букамузыка.
Ну, когда молодые буки услышат букозвук, Всяк маленький бучонок забучить должен вдруг. Делай буку, чувак, делай буку. Делай буку, чувак, делай буку. Делай буку, чувак, забучь-ка буку вдруг.
Все маленькие буки, а что бы вам подпеть? Ты стань хорошим букой и научись буктеть. Без звука букамузыки жизнь не тормошит. Ведь в курсе же, что shit, бедолаги.
«Есть книга под названием «Fungus The Bogeyman» (Гриб Бука), для детей и взрослых, которую мне прислал какой-то парень, пишущий по ней сценарий для фильма. Он хочет, чтобы я написал для этого фильма какую-нибудь музыку. История немного странная, и основная идея заключается в том, что буки — это люди, которые делают всякие пакости в ночи. Они живут под землёй, выходят ночью и пугают людей, и им нравится всё, что не нравится нам. Если нам нравится тёплая сухая одежда, то им нравятся влажные слизистые прикиды. И у них в библиотеке есть всякие сумасшедшие книги, типа «Бука леди Чаттерлей». Это просто отличная книга, но она сумасшедшая, и она просто пощекотала мою фантазию, когда она ко мне попала. Как бы то ни было, однажды я взял эту книгу в студии и открыл её на странице, где молодые люди в Букаленде восстают против стариков, ненавидящих музыку. Они все начинают одеваться в тёплую чистую одежду, а потом начинают принимать ванны, что неслыханно, и «въезжают» в рок-н-ролл. Так что я просто взял эту страницу, немного посмотрел на неё и подумал: «Ну, это похоже на рок-н-ролл». Так что я сочинил песню и назвал её «Bogey Music». Это безумная фантазия, правда, но именно об этом я и думал, когда делал это».
Пол МакКартни
Понравился перевод?
Перевод песни Bogey music — Paul McCartney
Рейтинг: 5 / 53 мнений
Пол МакКартни