Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Primavera di Praga (Nomadi)

Primavera di Praga

«Пражская весна» 1


Di antichi fasti la piazza vestita
grigia guardava la nuova sua vita,
come ogni giorno la notte arrivava,
frasi consuete sui muri di Praga,
ma poi la piazza fermò la sua vita
e breve ebbe un grido la folla smarrita
quando la fiamma violenta ed atroce
spezzò gridando ogni suono di voce...

Son come falchi quei carri appostati,
corron parole sui visi arrossati,
corre il dolore bruciando ogni strada
e lancia grida ogni muro di Praga.
Quando la piazza fermò la sua vita,
sudava sangue la folla ferita,
quando la fiamma col suo fumo nero
lasciò la terra e si alzò verso il cielo,
quando ciascuno ebbe tinta la mano,
quando quel fumo si sparse lontano,
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
all'orizzonte del cielo di Praga...

Dimmi chi sono quegli uomini lenti
coi pugni stretti e con l'odio fra i denti,
dimmi chi sono quegli uomini stanchi
di chinar la testa e di tirare avanti,
dimmi chi era che il corpo portava,
la città intera che lo accompagnava,
la città intera che muta lanciava
una speranza nel cielo di Praga,

dimmi chi era che il corpo portava,
la città intera che lo accompagnava,
la città intera che muta lanciava
una speranza nel cielo di Praga,
una speranza nel cielo di Praga,
una speranza nel cielo di Praga...

В старинную пышность площадь одета,
серой смотрела на новую жизнь.
Как за каждым днём ночь приходила,
Обычные фразы на стенах Праги.
Но, вдруг площадь остановила свою жизнь,
и краток был крик, толпа потерялась,
когда, насильно и жестоко, пламя
вопиюще разломило каждый звук голоса ...

Они словно ястребы, те размещённые танки2.
Бегут слова, по покрасневшим лицам.
Бежит боль, сжигая каждую улицу.
И разбрасывает крики каждая стена Праги.
Когда площадь остановила свою жизнь,
Потела кровью раненная толпа3,
когда пламя с его черным дымом,
оторвалось от земли и поднялось в небо,
Когда каждый, было так, окрасил руку.
Когда тот дым распространился вдаль,
Яна Гуса4 снова жгли на костре.
На горизонте неба Праги5...

Скажи мне, кто эти медлительные люди,
со сжатыми кулаками и с ненавистью зажатой в зубах?
Скажи мне, кто эти люди, уставшие
преклонять голову и тащиться вперёд?
Скажи мне, кто это был, что нёс тело,
весь город, сопровождал его,
весь город, немо бросал
надежду в небо Праги!?

Скажи мне, кто это был, что нёс тело,
весь город, сопровождал его,
весь город, немо бросал
надежду в небо Праги!
Одну надежду в Пражское небо,
одну надежду в Пражское небо!6

Автор перевода — dima ryz
Страница автора

1) Песня посвящена историческому событию «Пражская весна» — период политической и культурной либерализации в Чехословакии с 5 января по 20 августа 1968, закончившийся вводом в страну войск Организации Варшавского договора.
2) В целом численность введённых в Чехословакию войск составляла:
СССР — 18 мотострелковых, танковых и воздушно-десантных дивизий, 22 авиационных и вертолётных полка, около 170 000 человек;
Польша — 5 пехотных дивизий, до 40 000 человек;
ГДР — мотострелковая и танковая дивизии, всего до 15 000 человек, от ввода частей ГДР в Чехословакию в последний момент было решено отказаться,( они играли роль резерва на границе, а в Чехословакии находилась оперативная группа ННА ГДР из нескольких десятков военнослужащих);
Венгрия — 8-я мотострелковая дивизия, отдельные части, всего 12 500 человек;
Болгария — 12-й и 22-й болгарские мотострелковые полки, общей численностью 2164 чел. и один болгарский танковый батальон при 26 машинах Т-34.

3) в ходе вторжения было убито 108 и ранено более 500 граждан Чехословакии
4) Ян Гус — национальный герой чешского народа, проповедник, мыслитель, идеолог чешской Реформации. Был священником и некоторое время ректором Пражского университета. 6 июля 1415 года в Констанце был сожжён вместе со своими трудами. Казнь Гуса вызвала гуситские войны (1419—1434).
5) Акт самосожжения, совершённый Рышардом Сивецем на «Стадионе Десятилетия» в знак протеста против оккупации Чехословакии. Вслед за Р. Сивецем ещё несколько человек выразили свой протест самосожжением. В 1969 году в Праге студенты Ян Палах и Ян Зайиц с интервалом в месяц совершили самосожжение в знак протеста против советской оккупации.
6) Парадоксальным образом, силовая акция в Чехословакии в 1968 ускорила приход в отношениях между Востоком и Западом периода т. н. «разрядки напряженности», основанной на признании существовавшего в Европе территориального статус-кво и проведение Германией при канцлере Вилли Брандте т. н. «новой восточной политики».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Primavera di Praga — Nomadi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque