Poi inventi il modo
И все же ты придумываешь способ
E' notte e la città
si è spenta sotto un temporale
Io non dormo perché
tu potresti arrivare
E' un inferno un amore così
che non prende forma
e rimane sospeso
tra me e un'altra
E' assurdo che io resti ancora
sola ad aspettarti
adesso
continuerò a pensare
che dovrei cancellarti
ma invece poi ti chiamo
con la scusa di parlare
ora
Poi invento il modo
per non lasciarti andare
Mi dovrei allontanare da te
ma mi manca il coraggio
perché niente mi manca di più
del tuo amore bugiardo
Dividerci non è una cosa
che io posso fare
ora
Continuerò a vivere
quest'emozione che fa male
Adesso io ti vedo
e tu mi chiedi di aspettare
ancora
E poi inventi il modo
per non lasciarmi andare
per non lasciarmi andare
per non lasciarmi andare
Ночь, и город
Затих под грозой.
Я не сплю, потому что
Ты можешь прийти.
Такая любовь – это ад,
Который не принимает очертания
И остается зависшим
Между мной и другой.
Это абсурд – все еще оставаться
Одной и ждать тебя.
Сейчас
Я продолжу думать,
Что я должна тебя вычеркнуть,
Но я, наоборот, все зову тебя
Под предлогом поговорить
Теперь
И все же я придумаю способ
Не дать тебе уйти.
Я должна бы отдалиться от тебя,
Но мне не хватает смелости,
Потому что ни в чем я так не нуждаюсь,
Как в твоей лживой любви.
Расстаться – это не то,
Что я в состоянии сделать
Теперь
Я продолжу жить
Этим чувством, что причиняет боль.
Сейчас я вижу тебя,
И ты просишь меня подождать
Еще
И потом ты находишь способ
Не дать мне уйти,
Не дать мне уйти,
Не дать мне уйти.
Понравился перевод?
Перевод песни Poi inventi il modo — Noemi Scopelliti
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений