Signore, io sono Irish
Signore, io sono Irish
Quello che non ha la bicicletta
Tu lo sai che lavoro e alla sera
Le mie reni non cantano
Tu mi hai dato il profumo dei fiori
Le farfalle i colori
E le labbra di Ester create da te
Quei suoi occhi incredibili solo per me
Ma c'è una cosa o mio Signore che non va
Io che lavoro dai Lancaster a trenta miglia dalla città
Io nel tuo giorno sono stanco, sono stanco come non mai
E trenta miglia più trenta miglia sono tante a piedi lo sai.
E Irish, tu lo ricordi Signore
Non ha la bicicletta
Nel tuo giorno le rondini cantano
La tua gloria nei cieli
Solo io sono triste Signore
La tua casa è lontano
Devo stare sul prato a parlarti di me
E io soffro Signore lontano da te
Ma tu sei buono e fra gli amici che tu hai
Una bicicletta per il tuo Irish certamente la troverai
Anche se vecchia non importa, anche se vecchia mandala a me
Perciò mi porti nel tuo giorno mio Signore fino a te.
Signore io sono Irish
Quello che verrà da te in bicicletta
Господь, я ирландец,
У которого нет велосипеда.
Ты знаешь, я работаю, и по вечерам
Моя поясница не поет.1
Ты мне дал запах цветов,
Бабочек, цвета
Губы Эстер, созданы тобой 2
Эти твои невероятные глаза только для меня
Но есть, одна неправильная вещь, о Господи!
Я работаю у Ланкастера в тридцати милях от города,
Я в твой день устал, устал как никогда.
И тридцать миль, больше тридцати миль, так много идти пешком, ты знаешь.
Я Ирландец, ты это помнишь, Господи,
У которого нет велосипеда.
В твой день поют ласточки,
Твоя слава в небесах.
И только я грустный, Господи,
Твой дом далеко.
Я должен встать на газон3, чтобы поговорить с тобой обо мне
Я страдаю, Господи, вдали от тебя.
Но ты великодушен, среди твоих друзей
Ты, конечно, найдешь велосипед для своего Ирландца.
Даже старый, неважно, пришли его мне,
Так возьми меня в свой день, мой Господь, с собой.
Господь, я Ирландец,
Который приедет к тебе на велосипеде.
Понравился перевод?
Перевод песни Signore, io sono Irish — New Trolls
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) Эстер, жена Артаксеркса, спасшая силой молитвы еврейский народ от злого Амана (Ветхий завет)
3) Музыкальные критики, пишущие об этом произведении, отмечают газон и губы Эстер как признаки символизма. Про Эстер я нашел информацию, а про газон увы....