Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Perdo via (Nesli)

Perdo via

Я теряю


Perdo via le parole nel mondo nuovo
Per raccontare il tempo trovo te,
Perdo via me stesso tra le luci della vita
Per la gente che mi conosce ma non sa chi sono…
Tra le braccia dell'amore addosso per sentirsi meno solo.
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Lontano malattie indifferenze dalla mente1
Perdo via, ma non perdo noi,
Non perdo il cuore,
Nelle strade che hai rincorso… tanto esplode!

Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Perdo via, il sorriso e il fango, è tutta roba mia.
Per diventare grande ho capovolto il mondo,
E che vuoi che sia?
Per non sentirmi il più forte, non sentirmi il più debole,
Perché le nuvole passano e lasciano,
Il cielo è lo stesso che vedevo da bambino…
Perdo via il respiro.

Perdo via nella nebbia la direzione,
Una linea divide il nome.
Sarai come… vorrei come non hai voluto mai
Questo vuoto cosa racconta
Una storia un'altra volta.
Città piene di gente sola,
Un'altra vita è troppo corta…
E le parole senza parole che rimangono sulla porta,
le pareti come i giganti, il soffitto che uccide i sogni,
La luce che attraverso esplora tutto l'universo…
Perdo via ma, non perdo questo,
La speranza che riveste il mondo.

Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Per sempre dimmi, dimmi sarà per sempre!
Perdo via, il sorriso e il fango, è tutta roba mia.
Per diventare grande ho capovolto il mondo,
E che vuoi che sia?
Per non sentirmi il più forte, non sentirmi il più debole,
Perché le nuvole passano e lasciano,
Il cielo è lo stesso che vedevo da bambino…
Perdo via il respiro.

Я теряю слова в новом мире,
Чтобы рассказать времени, что ищу тебя.
Теряю самого себя в потоках света жизни –
Ради людей, которые знают меня, хотя я не знаю, кто они…
В крепких объятиях любви – чтобы чувствовать себя не так одиноко.
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Апатии далеко…
Пропадаю – но не утрачиваю “нас”,
Не теряю сердце
На дорогах, которыми ты бежала вдогонку… всё равно оно разорвётся!

Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Пропадаю, с улыбкой, в грязи… Вот и всё моё добро.
Для того, чтобы повзрослеть, я перевернул мир…
Так чего же ты хочешь?
Чтобы не чувствовать себя самым сильным, самым слабым,
Потому что облака проплывают и уплывают,
Небо – то же, какое я видел ребёнком…
Я теряю дыхание.

Я теряю направление в тумане,
Линия разделяет имя
Ты будешь, словно… Я хотел бы, чтобы ты никогда не хотела
Этой пустоты, что расскажет историю
В другой раз.
Город полон одиноких,
Другая жизнь слишком коротка…
И слова без слов, что остаются в дверях.
Стены – словно гиганты, потолок, что убивает мечты,
Свет, сквозь который исследуется мир…
Пропадаю – но не теряю это:
Надежду, что окутывает мир.

Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Навсегда… скажи мне, скажи, что так будет всегда!
Пропадаю, с улыбкой, в грязи… Вот и всё моё добро.
Для того, чтобы повзрослеть, я перевернул мир…
Так чего же ты хочешь?
Чтобы не чувствовать себя самым сильным, самым слабым,
Потому что облака проплывают и уплывают,
Небо – то же, какое я видел ребёнком…
Я теряю дыхание.

Автор перевода — Maria
Страница автора

1) Cостояния апатии. Дословно: "болезненные безразличия рассудка".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Perdo via — Nesli Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque