Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tu sei tu sai (Nek)

*****
Перевод песни Tu sei tu sai — Nek Рейтинг: 3 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Tu sei tu sai

Ты, ты знаешь?

Già le 3
Tu ti scopri un po',
Stai dormendo attaccata a me
E sorridi;
Però non so ora dove sei,
Tu vicina e così distante,
Il cuore ti batte ma
Per chi batte non ne so niente,
Chissà, chissà…

Fantasie che l'insonnia da:
Magari adesso un altro sta con te;
Se potessi li ucciderei
Tutti i sogni tuoi,
Piano piano vorrei svegliarti
Per rassicurarmi e per parlare un po'
E invece no,
Forse ho paura di capire con chi stai?

Tu sei tu sai
Nel sogno da chi vai?
Tu sei con me ma la mente dov'è?
Seguo il ritmo del respiro,
Movimenti leggeri della fronte tua,
Quando sogni non sei mia.

Già le 6 ed è l'alba ormai
E il tuo cuscino è scivolato giù
Muovi i piedi
Cercando i miei
E ritorni tu

Quella che io potrei
Perdere un giorno o l'altro,
Debbo ammetterlo, sai,
Non c'ho pensato mai
Convinto che
Se le altre storie finiscono,
Quella nostra no!

Tu sei tu sai
Nel sogno da chi vai?
Tu sei tu sai
Stai svegliandoti ormai,
Mi sorprendo i tuoi occhi:
Quasi chiusi poi accesi,
Spalancati in me
Dici sorridendo:
«Sognavo di te!»

Fino alla gola
Tiri le lenzuola,
Con un calcio mi spingi via,
Se ti tocco gridi,
Poi ti giri e ridi
E alla fine ci cadi in un si

Tu sei tu sai
Sorpresi insieme dal mattino
Tu sei tu sai
Tu sei tu sai
E adesso il sogno è già lontano...

Теперь уж три часа,
Ты чуть раскрываешь одеяло,
Ты спишь, ко мне прижавшись,
И улыбаешься;
Все же, где ты теперь, не знаю я,
Ты рядом и одновременно далеко,
Твое сердце стучит, но
Для кого, об этом не знаю ничего,
Как знать, как знать…

Бессонница, воображение опять:
Пожалуй, теперь с тобой
Кто-нибудь другой;
Если б я имел возможность,
Разрушил бы все твои сны,
Хотел бы пробудить тебя осторожно,
Чтобы успокоиться и чуть поговорить
Или же, напротив, возможно,
Страшно мне понять с кем ты?

Ты, ты знаешь
В грёзах твоих идешь с кем?
Со мной ты, а мысли где?
За темпом дыхания слежу я,
Малейшими движениями лица,
Пока ты спишь ты не моя.

Уже шесть, теперь уже заря,
Скользнула вниз подушка твоя,
Ножками двигаешь ты,
Отыскивая мои
И засыпаешь опять.

Я мог бы
Потерять не сегодня-завтра тебя,
Я должен это предположить, знаешь,
Не думал об этом никогда,
Уверенный, что
Если другие истории умирают,
Но наша – нет, никогда!

Ты, ты знаешь
В грезах твоих с кем гуляешь?
Ты знаешь,
Наконец-то просыпаешься ты,
Меня изумляют глаза твои:
Полузакрытые, горящие потом,
Распахнутые на меня широко,
Улыбаясь, говоришь ты мне:
«Я видела тебя во сне!»

Повыше, до шеи, тянешь простыню,
Отталкиваешь меня от себя,
Если я дотрагиваюсь до тебя, кричишь,
Переворачиваешься, улыбаешься затем
И в конце концов сдаешься мне.

Ты знаешь,
Удивляемся вдвоем утру, заре,
Ты, ты знаешь,
Ты знаешь,
И сейчас сон далек уже…

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни