Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Serenità (Nek)

*****
Перевод песни Serenità — Nek Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Serenità

Безмятежность

Coi segni della vita addosso cambiamo realtà:
ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità.
Eppure si vorrebbe riavvolgere la vita
e certe volte sento che la magia è finita,

Quando ascolto una canzone di qualche anno fa
o passano in televisione vecchie pubblicità;
se ripenso a come sapevo anche aspettare
e adesso non c’è il tempo nemmeno di parlare.

Poi a volte fermo il mondo,
sì, e in quelle sere affondo.

C’eri tu serenità ora chissà
in che cielo sarai.
Perché non voli più qua?
Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà,
qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città.
E resto qui a pensare che forse era migliore
il tempo in cui eravamo noi in quella situazione.

No, perché io mi nascondo?
So che non ci credo in fondo.

C’eri tu serenità ora chissà
in che cielo sarai.
Perché non voli più qua?
Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ma una bella giornata s’è accesa da sé
un amico per strada: «ti ricordi di me?».
Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai
e adesso guardo intorno ti cerco e so che arriverai.

Dove vai, serenità? Fermati qua, non andartene dai.
Chiudi le ali e chissà, se riuscirò
a non perderti mai
C’eri tu serenità.
Chiudi le ali e chissà, mi rivedrai
tu non mi perderai, non mi perderai

С признаками жизни на себе меняем реальность:
Прячемся в том, что сейчас называем зрелостью.
И все же если бы захотелось перемотать свою жизнь
Иногда чувствую, что волшебство закончилось,

Когда слушаю песню прошедших лет
Или идет по телевизору старая реклама;
Вспоминаю о том, как я умел ждать
А теперь нет времени даже поговорить.

Потом иногда останавливаю мир,
Да, и погружаюсь в те вечера.

Там была ты, безмятежность, теперь кто знает
в каком небе ты .
Почему ты не прилетаешь больше сюда?
Увидишь меня вновь и не покинешь меня.

И теперь, когда снова август на дворе, кто знает,
Кто-то занял наше место, потерянных в этом городе.
И остаюсь здесь подумать, что возможно было лучше
то время, в котором мы были в той ситуации.

Нет, почему я скрываюсь?
Знаю, что в глубине души я в это не верю.

Там была ты, безмятежность, теперь кто знает
в каком небе ты .
Почему ты не прилетаешь больше сюда?
Увидишь меня вновь и не покинешь меня.

Но красивый день зажегся сам по себе
Друг, встреченный по дороге, спрашивает меня: «Помнишь ли ты меня?»
Мы разговариваем, а нас окружают цвета, которые я никогда не видел
И теперь смотрю вокруг, ищу тебя и знаю, что придешь.

Куда ты уходишь, безмятежность? Остановись здесь, не уходи.
Сомкни крылья, и кто знает, удастся ли мне удержать тебя рядом с собой.
Там была ты, безмятежность.
Сомкни крылья, и кто знает, вновь меня увидишь
и не потеряешь меня, уже не потеряешь.

Автор перевода — Alba
Testo e musica: Andrea Amati

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни