L'anno zero
Stanco di me, stanco di tutto,
stanco di questi giorni, che si piegano su me
stanco di chi mi scalda il letto,
di causa effetto, di slealtà e di banalità.
Mi stendo di sonnifero tra un po',
almeno dormirò.
Traverserò strade che ho perso,
zone scordate che non so e voglie che non ho.
E troverò anime sparse,
in questa nebbia densa, che non ci si vede più.
Ma un giorno, tutto questo cambierà,
e l'anno zero andrà
E l'anno zero andrà
Io ti vorrò, anche se sbagli
e se la tua diversità a te mi legherà,
una fottuta guerra non verrà,
soltanto qualche schiaffo alla realtà,
se l'anno zero andrà
E l'anno zero andrà
Ed una nuova luce squarcerà
un cielo, che nessuno ha visto mai, mai, mai,
e l'anno zero andrà
E l'anno zero andrà
E l'anno zero andrà
.....ma l'anno zero va!
Я устал от себя, я устал от всего,
я устал от этих дней, что виснут надо мной,
я устал от той, что согревает меня в постели,
причины и следствия, предательства и банальности.
Я приму немного снотворного,
хотя бы посплю.
Я пересеку дороги, что потерял,
забытые места, которых я не знаю, и желания, которых нет у меня.
И я найду потерянные души,
в этом густом тумане, где ничего не видно.
Но однажды все это изменится,
и придёт нулевой год,
и придёт нулевой год.
Я буду тебя хотеть, даже если ты ошибаешься,
и если твоё несогласие тебя со мной свяжет,
эта проклятая война не пройдёт
только какая-то пощёчина действительности,
если нулевой год придёт,
нулевой год придёт…
И разорвётся новым светом небо,
который никто не видел никогда, никогда, никогда
нулевой год придёт,
нулевой год придёт,
нулевой год придёт
… но нулевой год пришёл…
Понравился перевод?
Перевод песни L'anno zero — Nek
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений