Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La vita incandescente (Negrita)

La vita incandescente

Жизнь, раскаленная до бела


È fresca questa sera del secolo XXI.
Su questa pattumiera di fango e di miracoli.
La vita è incandescente...
è istinto primordiale.
Chi non si è fatto male...
non l'ha vissuta mai.

E sopra il comodino ho Christo personale.
ci può giustificare ci perdonerà
una benedizione non ha mai fatto male
hai un Christo personale
che ti perdonerà
lui ti perdonerà.

All'ombra della luna
si cercano altre vite.
Prendendo a schiaffi la fortuna
e liberando i diavoli.
Un brindisi al veleno (sincero)
a chi ci vuole male.
E a questa primavera che non ritornerà.

E sopra il comodino grandezza naturale
ho Christo che ci perdonerà
una benedizione non può che farci bene
hai un Сhristo personale
che ti perdonerà che ti perdonerà
lui ti perdonerà.

La vita in dispersione appesa ad aspettare.
La coincidenza astrale che ci dissolverà.
Non sai dove svoltare
per casa o per altrove.
Ma un sogno è un'ambizione
e ci confonderà.

Non pianga più nessuno
è scritto sul giornale.
c'è un Сhristo personale
che ci perdonerà
la sua benedizione è internazionale
un Christo personale che ci perdonerà
ti perdonerà
lui ci perdonerà, ci perdonerà.

Этим вечером XXI века свежо
На баке с мусором и чудесами.
Жизнь раскалена до бела,
Она первобытный инстинкт.
Кто не делал себе больно,
Тот никогда не жил.

А на тумбочке у меня - персональный Христос.
Он сможет нас осудить, он нас простит.
От благословения хуже не будет.
У тебя есть персональный Христос,
Который тебя простит,
Он тебя простит.

В пятнах на Луне
Ищут иные формы жизни,
Давая пощечины удаче,
Высвобождая демонов.
Поднимем бокалы с ядом (искренно)
За тех, кому желаем зла,
И за эту весну, что не вернется.

И на тумбочку в натуральную величину
Персональный Христос, что нас простит.
От благословения может быть только лучше,
У тебя есть персональный Христос,
Который тебя простит, который тебя простит,
Он тебя простит.

Жизнь остановлена на этапе растрат, чтобы ждать.
Совпаденье звезд, что нас рассеет в пыль.
Ты не знаешь, куда повернуть:
Домой или куда-то еще.
Мечта - это тщеславие,
Что нас сбивает с толку.

Больше никто не должен плакать -
Написано в газете.
У нас есть персональный Христос,
Который нас простит.
Его благословение вне наций,
Персональный Христос, что нас простит,
Тебя простит,
Он нас простит, нас простит.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vita incandescente — Negrita Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.