lyrsense.com

Перевод песни Non è mai abbastanza (Modà)

Non è mai abbastanza Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Non è mai abbastanza

Всегда будет мало1

Se ti chiedessero se c'è
qualcuno che ti ha amata
al punto di pensare che poi
in cambio non voleva niente,
tranne fossi felice
che ti lasciasse in pace
e di riaverlo accanto
per fargli capire che per te,
non è mai abbastanza,
no non è mai abbastanza,
scusa se ti interrompo,
ma forse non ti rendi conto
che per me, non esiste il mondo
perché per prima esisti tu.

Tu che mi attraversi e tu,
tu che di stelle vesti il cielo
e mi convinci che di te
non ne avrò mai abbastanza.
E tu, ciò che poi non ti aspetti,
tu che piangi e non nascondi niente,
neanche quando dici che hai sbagliato
e vuoi cambiare, tu...
così forte e sola, tu...

Tu, così diversa e uguale,
tu campo di girasoli accendi i miei sorrisi,
quando prima di spogliarti dici che
di me tu ti vergogni e cambi espressione
e dici «amami più forte
e fai tremare il mondo»,
ma non capisci che, non esiste il mondo,
perchè per prima esisti tu.

Если бы тебя спросили, существует ли
кто-то, кто любил тебя
До такой степени, что в его мыслях не было
Хотеть чего-то взамен,
Он только хотел, чтобы ты была бы счастлива
Снова вернуть его,
Если бы на время он оставил тебя,
Чтобы дать ему понять, что тебе
Его всегда будет мало,
Да, всегда будет мало,
Извини, что я тебя перебиваю,
Но, возможно, ты не осознаешь,
Что для меня нет мира,
Потому что прежде всего есть ты.

Ты, пронизывающая насквозь мою душу, ты,
Ты, украшающая небо звездами
И убеждающая меня в том, что тебя
Мне всегда будет мало.
Ты — то, что ты сама от себя не ожидаешь,
Ты, плачущая и не скрывающая ничего,
Даже когда ты говоришь, что ты ошиблась
И хочешь что-то изменить, ты...
Такая сильная и единственная, ты...

Ты, такая разная и в то же время одинаковая,
Ты поляна подсолнухов, ты заставляешь меня улыбаться,
Когда перед тем, как раздеться, ты говоришь, что
Ты меня стесняешься и меняешь выражение лица
И говоришь «люби меня сильнее
И заставь содрогаться весь мир»,
Но ты не понимаешь, что для меня не существует мира,
Потому что прежде всего есть ты.

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора
1) Дословно: «Никогда не достаточно»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

27.09.(1966) День рождения Lorenzo Cherubini, которого мы знаем как Jovanotti