Dal quel sorriso che non ride più
От той улыбки, которая больше не смеется
Ta, guarda qui casa mia
Ci sono anch'io bella fotografia
Tra madre, padre, cane, nonna, e zia
Sarà chissa vent'anni fa
Forse più.
Che faccie scure! Che malinconia!
Che mi da
Ringrazio al cielo che son venuta via
Dal quel sorriso che non ride più,
Da quel dolore che non piange più.
Sì lo so eppure sì lo farò, lo farò.
Un giorno o l'altro a casa tornerò
A dire «Ciao! Che cosa costerà?»
Eppure so che non dovrei
Casa mia si attacca a me come una malattia.
Chi lo sa
Ringrazio al cielo che son venuta via
Dal quel sorriso che non ride più,
Da quel dolore che non piange più.
Sì, lo so eppure qui
Ci son' io coi pugni chiusi a dire:
«Questo è mio.
Anche se poco è questo
E' solo mio.
E' solo mio.»
E col pensiero ritornare là, sempre là
Dal quel sorriso che non ride più,
Da quel dolore che non piange più
Посмотри: это мой дом,
Я тоже есть на этой красивой фотографии
Между мамой, папой, собакой, бабушкой и тетей…
Это было лет двадцать назад,
А может даже больше
Какие печальные лица!
На меня это навевает грусть
Я благодарю небо, что вернулась сюда
От той улыбки, которая больше не смеется,
От боли, у которой больше нет слез…
Да, я знаю, но однажды я это сделаю, сделаю,
Рано или поздно я вернусь домой,
Сказать «Привет! Чего это будет стоить?»
Но я знаю, что не стоило бы…
Мой дом не отпускает меня, как болезнь.
Кто знает…
Я благодарю небо, что вернулась
От той улыбки, которая больше не смеется,
От боли, у которой больше нет слез…
Да, я знаю, однако я здесь
И, сжав кулаки, я скажу:
«Это – моё!
Даже если этого мало,
Это только мое,
Только мое.»
Мысленно я всегда буду возвращаться сюда,
От той улыбки, которая больше не смеется,
От боли, у которой больше нет слез…
Понравился перевод?
Перевод песни Dal quel sorriso che non ride più — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений