Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I giardini di marzo (Mina (Anna Mazzini))

*****
Перевод песни I giardini di marzo — Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


I giardini di marzo

Мартовские сады

Il carretto passava e quell'uomo gridava «Gelati!»
Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti
Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti
Il più bello era nero coi fiori non ancora appassiti

All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri
Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli
Poi sconfitto tornavo a giocar con la mente i suoi tarli
E la sera al telefono tu mi dicevi «Perché non parli?»

Che anno è
Che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te
Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell'anima
In fondo all'anima
Cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora
Ancora amore amor per te
Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L'universo trova spazio dentro me
Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è

I giardini di marzo si vestono di nuovi colori
E le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori
Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti «Tu muori!»
Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori
Ma non una parola chiarì i miei pensieri
Continuai a camminare lasciandoti attore di ieri

Che anno è
Che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te
Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell'anima
In fondo all'anima
Cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora
Ancora amore amor per te
Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L'universo trova spazio dentro me
Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è

Тот мужчина катил тележку и кричал: «Мороженое!»
К двадцать первому числу все наши деньги уже заканчивались.
Я думала о матери, вспоминала её платья.
Самое красивое было чёрным, с цветами, что ещё не увяли.

У входа в школу мальчишки продавали книги.
Я стояла, смотрела на них, набираясь храбрости сделать так же,
Потом, проиграв, я возвращалась к играм с разумом и его тараканами.
И по вечерам по телефону ты говорил мне: «Почему ты молчишь?»

Какой сейчас год?
Какой сейчас день?
Пришло время жить с тобой.
Мои руки, как видишь, больше не дрожат.
И в моей душе,
В самой глубине души —
Необъятные небеса
И необъятная любовь,
И ещё больше,
Больше любви, любви к тебе,
Голубые реки, холмы и луга,
Куда убегают самые нежные мои печали.
Вселенная находит место во мне,
Но смелости жить пока ещё нет.

Мартовские сады одеваются в новые краски,
И юные девушки в этом месяце переживают новую любовь.
Ты шёл со мной рядом и вдруг сказал: «Ты умираешь!»
Если бы ты мне помог, я знаю, я бы справилась.
Но ни единого слова не осветило моих мыслей.
Я продолжила идти, оставив тебя позади, будто актёра вчерашнего дня.

Какой сейчас год?
Какой сейчас день?
Пришло время жить с тобой.
Мои руки, как видишь, больше не дрожат.
И в моей душе,
В самой глубине души —
Необъятные небеса
И необъятная любовь,
И ещё больше,
Больше любви, любви к тебе,
Голубые реки, холмы и луга,
Куда убегают самые нежные мои печали.
Вселенная находит место во мне,
Но смелости жить пока ещё нет.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
Testo: Mogol
Musica: Lucio Battisti

Эта песня на сайте представлена также в исполнении Lucio Battisti

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Minacantalucio

Minacantalucio

Mina (Anna Mazzini)


Треклист (1)
  • I giardini di marzo

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни