Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни I discorsi (Mina (Anna Mazzini))

I discorsi

Слова


I discorsi che fai
Non mi parlano di te
Dici cose curiose
Ma non sono cose tue.

I timori che hai
Mi spaventano perché
L'uomo nero, amore
Non esiste non lo sai?

Vieni qui, vieni qui, non importa se non sei,
Se non sei, il premio Nobel di quest'anno e non farai,
Non farai niente d'immortale, niente di geniale,
Non ti preoccupare tu mi ami e so questo basterà.

Слова, что ты произносишь,
Не говорят мне о тебе.
Ты произносишь любопытные вещи,
Но они исходят не от тебя.

Твои страхи,
Они пугают меня, потому что,
Бабая 1, любимый,
Не существует, разве ты не знаешь?

Иди ко мне, иди ко мне, неважно, что у тебя нет,
Что у тебя нет Нобелевской премии года, и ты не создашь,
Не создашь, ничего бессмертного, ничего выдающегося.
Не переживай, ты меня любишь, а я уж знаю – этого вполне достаточно.

Автор перевода — Alexobos
Страница автора

Written by – Augusto Martelli, Mina

1) L'uomo nero – итальянский бугимен (boogeyman), страшилище, пугало, бука, "бабай", привидение, призрак — персонаж, которым пугали непослушных детей.
Он прячется под столом, а родители стучат по столу, чтобы предостеречь своих детей, что l'uomo nero присутствует, и заберет их, если они не съедят свой обед.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I discorsi — Mina (Anna Mazzini) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


I discorsi

I discorsi

Mina (Anna Mazzini)


Треклист (1)
  • I discorsi

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности