Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mani nelle mani (Michele Zarrillo)

*****
Перевод песни Mani nelle mani — Michele Zarrillo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mani nelle mani

Взявшись за руки

E poi passano così,
Te ne accorgi quando sono andati via,
E ti lasciano aggrappato ad una scia
Di ricordi, di ricordi

Quanti sono i giorni belli di un amore
Quelli che non te li puoi dimenticare
E nascondi dentro al cuore
E quando stai male, li vai a spolverare

Mani nelle mani, vedo due ragazzi ingenui
Dentro un mondo di canzoni e di poesia
Domani, noi domani, ma stanotte tu rimani
Non mi chiedere di farti andare via
Tu sei passione e tormento,
Tu sei aurora e tramonto
Vorrei che fossimo eterni
Vorrei tornare a quei giorni

A quel viaggio che dormimmo in un fienile
Ad un valzer da ubriachi in riva al mare
A una stanza dove ci batteva il sole
Tutto il giorno tutto intorno…

Dove vanno i giorni belli di un amore
Quei momenti che non puoi più cancellare
Si addormentano nel cuore,
E quando fa buio li vai a accarezzare

Mani nelle mani, siamo due ragazzi ingenui
Ancora in cerca di canzoni e di poesia,
Domani è già domani, adesso dimmi se rimani
O sei convinta di volere andare via
Tu sei passione e tormento,
Tu sei aurora e tramonto

Mani nelle mani le tue mani le tue mani tra le mie
Tu sei passione e tormento, tu sei il mio giuramento,
Vorrei che fossimo eterni,
E con te, tornare a quei giorni

Они проходят так,
Что ты замечаешь это тогда, когда они уже прошли,
И оставляют тебя во власти шлейфа
Воспоминаний, воспоминаний.

Столько прекрасных дней, наполненных любовью,
Таких, что ты не можешь их забыть,
И прячешь в сердце,
А когда тебе плохо, ты смахиваешь с них пыль.

Я вижу двух искренних ребят, рука в руке,
В мире песен и стихов.
Завтра, вот завтра мы... а сегодня ночью оставайся,
Не проси меня отпустить тебя,
Ты страсть и мУка,
Ты рассвет и закат.
Мне бы хотелось, чтобы наше время длилось вечно,
Вот бы вернуться в те дни!

В ту поездку, когда мы спали на сеновале,
Когда мы пьяные танцевали вальс на берегу моря;
В комнату, куда било солнце,
Весь день, все вокруг…

Куда уходят прекрасные дни, наполненные любовью?
Те моменты, которые ты больше не можешь вычеркнуть,
Дремлют в сердце,
И когда опускается тьма, ты начинаешь их лелеять.

Взявшись за руки, мы двое простых ребят,
Все еще в поиске песен и стихов,
Завтра... так ведь уже завтра! Скажи мне, останешься ли ты,
Или ты твердо намерена уйти.
Ты страсть и мУка,
Ты рассвет и закат.

Рука в руке, твои руки, твои руки в моих,
Ты страсть и мУка, ты моя клятва,
Мне бы хотелось, чтобы наше время длилось вечно,
И с тобой вернуться в те дни.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Vivere e rinascere

Vivere e rinascere

Michele Zarrillo


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни