Fermati a Madrid
Con il mio naso tra i tuoi occhi
io tra un sospiro e un altro avrò
il mio morale nei ginocchi
ma respirerò
Con quest'orecchio che ho baciato
vorrei spiegarglielo a Van Gogh
quanto ha sbagliato e che peccato
lui che lo tagliò
E se le tenerezze
sono sciocchezze che un uomo non fa
continua a parlarti in diminutivo
quest'uomo che non va
Io senza te mi sento nudo
comunque resto qui in città
e girerò senza il vestito
mentre pioverà
io chiedevo le foto
poi le incollavo sull'album che ho
sono ad un bivio, butto l'archivio
promettimi però
che quando avrò questi occhi rossi
e se il tuo naso soffierai
noi rifaremo i nostri passi
per trovarci qui
fermati a Madrid
С носом, который между твоих глаз,
У меня, в паузе между вздохами,
Душа уйдет в коленки,
Но я буду дышать.
Этим ухом, которое я поцеловал,
Я хотел бы объяснить Ван Гогу1,
Насколько он ошибся, и какой грех
Совершил он, отрезав его себе.
И если нежности — это
Глупости, которыми мужчина не занимается,
С тобой продолжает говорить с уменьшительными
Суффиксами этот неправильный мужчина.
Я без тебя чувствую себя голым,
Но все же остаюсь здесь в городе,
И буду бегать без одежды,
Пока будет лить дождь.
Я просил фотографии,
Потом наклеивал их в свой альбом,
Я в нерешительности, я бросаю архив.
Всё же, обещай мне,
Что когда у меня будут эти красные глаза
И если ты будешь сопеть носом,
Мы снова предпримем шаги,
Чтобы встретиться здесь.
Задержись в Мадриде.
Понравился перевод?
Перевод песни Fermati a Madrid — Mecano
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
1) По легенде, Ван Гог отрезал себе ухо бритвой.