Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Cioccolato amaro e caffè (Matteo Becucci)

Cioccolato amaro e caffè

Горький шоколад и кофе


Cioccolato amaro e caffè
sono solo due delle mie voglie.
Tutto quello che mi piace
ha un gusto più forte
ha un gusto più dolce
ha un gusto che fa un po' male.

Overdose di crème caramel
questo è il desiderio più facile.
Ma quello che voglio
è sempre un po' più in salita
non ha via d'uscita
è quasi una sfida per me.

Poi ci sono cose che mai
a nessuno al mondo confesserei.
Tutto ciò che intendo
è che fare l'amore
non è sempre uguale
è istinto animale

Stupida mania
che mi porta via
metà del cuore

Cioccolato amaro e caffè
sono il Valium dei sentimenti miei.
Amo rimbalzare in giro come una molla
che parte e non torna
un disco che gira a vuoto.

Quindi me ne vado così
consumando scarpe per la strada.
Non mi importa niente
se poi in giro si dice
che vita bruciata
che vita sbagliata che fa.

Per sopravvivere
puoi praticare la meditazione,
imparare a stare un poco in equilibrio
tra ego narciso e libero arbitrio.

Stupida mania
che mi porta via
metà del cuore

Ma di questo traccia non c'è,
io le ferite le nascondo.
E sono un po' sognatore
un po' primo attore
un po' così

Siate gentili
non siate crudeli
con quel che c'è
dentro di me.
Cioccolato amaro e caffè,
Cioccolato amaro e caffè.

Горький шоколад и кофе –
Лишь два из моих желаний,
У всего, что мне нравится,
Самый сильный вкус,
Самый сладкий вкус,
Вкус, от которого немного больно

Повышенная порция сливок-карамель,
Это самое простое из желаний,
Но то, чего я хочу,
Всегда чуть дальше,
Нет выхода,
Для меня это почти как вызов

И потом, есть то, в чем никогда
Никому в мире я бы не сознался,
Все то, о чем я думаю,
Это заниматься любовью
Не всегда одинаково,
Это животный инстинкт

Глупая мания,
Которая уносит
Половину моего сердца

Горький шоколад и кофе –
Валиум1 для моих чувств,
Я люблю отскакивать, как пружина,
Что выскакивает и не возвращается обратно
Диск, что работает впустую

Итак, я ухожу так,
Стирая ботинки по дороге,
Мне на все наплевать,
Если потом кругом будут говорить:
«Это погибшая жизнь,
Ошибочная жизнь, которой он живет»

Чтобы пережить,
Ты можешь попрактиковать медитацию,
Научиться немного быть в равновесии
Между эго нарцисса2 и свободной волей

Глупая мания,
Которая уносит
Половину моего сердца

Но не видно следа от этого,
Я прячу свои раны
И я немного мечтатель,
Немного первый актер,
Немного такой

Будьте любезны,
Не будьте жестоки
С тем, что живет
В моей душе.
Горький шоколад и кофе,
Горький шоколад и кофе


1) Валиум — широко используемое успокаивающее и противотревожное лекарство
1) Эго — та часть человеческой личности, которая осознается как Я и находится в контакте с окружающим миром посредством восприятия. Нарцисс — «самовлюбленный человек», произошло от имени красавца Нарцисса в греческой мифологии, который погиб, влюбившись в своё отражение в ручье, и после смерти был превращен в цветок.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cioccolato amaro e caffè — Matteo Becucci Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Cioccolato amaro e caffè

Cioccolato amaro e caffè

Matteo Becucci


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.