Modinha
Cœur sauvage, cœur trop sage
Qui ne veut pas voir mes larmes
Coeur sans chaîne, cœur sans peine
Laisse-moi t'offrir mon âme
C'est une fleur juste éclose
De la forme d'une rose
Qu'un sourire de toi
Fait naître ou disparaître en un instant
Mon bel amour
Mon tendre amour
Au creux de moi
Tu fais jaillir cent mille fleurs
Qui s'ouvrent et meurent
Au rythme de ton cœur
Cœur trop lâche, sans attache
Qui n'entend pas mes "je t'aime"
Cœur sans ride, cœur aride
Entre en mon ame à jamais
C'est un jardin sans frontière
Si empli de ta lumière
Que le soleil se repose
Sur les choses de la terre
Mon bel amour
Mon tendre amour
Entre en mon ame
Et endors toi dans mon jardin
Ferme les yeux au moins jusqu'à demain
Сердце дикое, сердце слишком целомудренное,
Которое не хочет видеть моих слез.
Сердце без цепей, сердце без боли,
Позволь мне подарить тебе свою душу!
Это едва распустившийся цветок
В форме розы,
Который твоя улыбка
Может заставить родиться и исчезнуть за один момент.
Моя прекрасная любовь!
Моя нежная любовь!
Внутри меня
Ты заставляешь цвести сто тысяч цветов,
Что распускаются и вянут
В ритме твоего сердца.
Сердце слишком подлое, сердце без привязанностей,
Которое не слышит моих признаний в любви,
Сердце без намека на рябь2, сердце черствое,
Войди в мою душу навечно!
Это бескрайний сад,
Наводненный твоим светом!
Пусть солнце отдыхает
На земных вещах.
Моя прекрасная любовь!
Моя нежная любовь!
Войди в мою душу
И поспи в моем саду!
Закрой глаза хотя бы до завтра!..
Понравился перевод?
Перевод песни Modinha — Marie Laforêt
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
2) Имеются в виду морские волны