Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'ultima birra (Marco Masini)

L'ultima birra

Последняя кружка пива


Ci vuole un'altra birra,
un'altra gioventù,
e un cuore di bottiglia,
per non amarti più.
Ci vuole il cameriere
gentile che lavora qui
e un bagno, dove andare
a piangere pipì.

Non cambia nulla
e il tempo affoga
nell'ultima birra,
ma, se potessi berla
insieme a te,
me ne farei due grandi baffi,
per strappare quel sorriso
dai tuoi occhi dolci e buffi,
che, se il paradiso c'è,

E' qui su questa terra,
ce l'avevamo io e te,
ma ormai non cambia nulla,
e qui davanti a me

C'è l'ultima birra,
la silenziosa e lenta
rivoltella
di gente troppo sola
come me.

Ma ogni generazione
ha la sua guerra,
la sua religione
e l'illusione che la vita
è facile cambiarla
con l'ultimo sorso di birra.

E ci si incontra, ci si flescia,
ci si struscia un po' d'amore,
ci si prende, ci si lascia
a bere in questo bar,
l'ultimo sorso dell'ultima birra,
l'ultima birra.

Мне нужна еще одна кружка пива,
Еще одна молодость,
И стеклянное сердце,
Чтобы не любить больше.
Мне нужен тот любезный официант,
Что работает здесь,
И уборная, где можно
Справить нужду.

Ничего не меняется,
И время утопает
В последней кружке пива.
Но, если бы я смог выпить ее
Вместе с тобой,
Я бы сделал из пива пышные усы,
Чтобы выжать улыбку
Из твоих чудных и милых глаз,
Ведь, если и существует рай,

То он здесь, на этой земле,
Он был у нас,
Но теперь ничего не меняется,
И вот передо мной

Последняя кружка пива,
Молчаливое и медленное
Вращение
Очень одиноких людей,
Таких, как я.

Но у каждого поколения
Своя война,
Своя религия,
И иллюзия, что
с последним глотком пива
жизнь легко изменить.

Здесь встречаются и расстаются,
Здесь оттираются в толпе, надеясь найти хоть немного любви,
Понимают друг друга, поддаются на уговоры
Выпить в этом баре,
Последний глоток из последней кружки пива,
Последней кружки пива.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'ultima birra — Marco Masini Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Uscita di sicurezza

Uscita di sicurezza

Marco Masini


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.