Fatti furbo
Bambino che sorridi e ti sorrido anch'io
fra queste mille strade della vita.
Fatti furbo e scegli la salita
che forse è quella più vicina a Dio.
Scrivile sull'acqua le tue poesie
parla con gli animali e con i fiori.
E ruba al cielo tutti i suoi colori
ed arrossisci dopo le bugie.
Fatti furbo affacciati prudente
come un filo d'erba
e ascolta il vento cosa ti dirà
sicuro nella tua fragilità.
Ingenuamente.
Fatti furbo
dai sempre tutto a chi non ti può dare niente
e fai del cuore il tuo salvadanaio
se ti sfiora un soffio di infelicità.
Fatti furbo e prendi questa vita come va.
Quando avrai paura dell'oscurità
prendi la luna e legala al cuscino.
Cresci ma resta sempre un po' bambino
e il mondo il tuo giocattolo sarà.
Fatti furbo e sogna l'impossibile
cerca un amore piccolo e gigante
l'amore quello più forte della morte
e quando passerà vicino a te...
Fatti furbo non fare come me
che ho preso un frutto acerbo
gli ho dato un morso e l'ho buttato via
e adesso ne ho un'enorme nostalgia.
Diventa grande e guarda gli occhi
di una ragazza che non apre mai la bocca
e tiene tutto dentro come te.
E se un giorno verrà il giorno dell'addio
fatti furbo e non lasciarla come ho fatto io...
e non lasciarla come ho fatto io.
Малыш, улыбнись и я тоже улыбнусь тебе
Среди этого множества жизненных путей.
Стань хитрым и выбери дорогу наверх,
Которая может оказаться той, что ближе к Богу.
Напиши их, стихи свои на водной глади
Говори с животными и цветами.
И укради у неба все его цвета,
И красней после того, как обманёшь.
Стань хитрым, и осторожно выгляни,
Словно травинка
И послушай, что скажет тебе ветер,
Уверенный в твоей хрупкости,
Наивно.
Стань хитрым,
Ты отдавай всегда тому, кто ничего тебе отдать не может
И преврати в копилку своё сердце,
Если тебя коснётся дуновение печали.
Стань хитрым и прими эту жизнь как есть.
Когда ты будешь бояться темноты,
Возьми луну и привяжи её к подушке.
Расти, но оставайся всегда чуть-чуть ребёнком
И будет мир твоей игрушкой.
Стань хитрым и мечтай о невозможном,
Ищи любовь малую и огромную.
Любовь, ту что сильнее смерти
И когда она пройдёт с тобою рядом...
Стань хитрым, и как я, ты так не делай,
Ведь я взял плод неспелый,
Я надкусил его и прочь отбросил
И теперь об этом я тоскую сильно.
Ты стань большим и загляни в глаза
Девушке, которая молчит всё время
И как и ты, всё в себе скрывает.
И если однажды, придёт пора прощаться,
Будь хитрым и не отпускай ее, как сделал я...
И не отпускай её, как это сделал я.
Понравился перевод?
Перевод песни Fatti furbo — Marco Masini
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений