Ты говорила, что время рассудит рано или поздно,
Но сейчас ты знаешь, что оно просто проходит,
Выстраивая в ряд дни и воспоминания,
И сколько еще его осталось,
Чтобы придать новый смысл своим волосам,
Своим шагам теперь немного медленным и усталым
В тишине комнат без него,
Квитанциям с его именем на них,
Сообщениям, которые не знаешь как отправить,
Дочери, которая сама мать и думает о тебе,
Но она далеко.
Анжела, кто знает, сколько раз ты была почти счастлива,
Когда строила[[1]] планы на троих
И верила, что это не кончится никогда, никогда, никогда.
Тебе осталось только это приятное ощущение.
Ты говорила, время делает нас мудрыми рано или поздно,
Но для чего нужна мудрость
Сейчас, когда ты более не можешь выбирать,
Не можешь больше ошибаться
И когда тебя оставили одну без объяснений?
Мир говорит на другом языке,
Пока ты готовишь на кухне и наводишь порядок,
Но в итоге для кого?
Он повторял, что жизнь – это поезд,
В который мы садимся, но не знаем, куда он едет.
Ты была рассеяна, и он вышел из него без тебя.
А ты все еще едешь.
Анжела, кто знает, сколько раз ты прикасалась к счастью,
Когда дышала ароматом будущего и кофе,
То утро[[2]] ты не забудешь никогда, никогда, никогда.
И сейчас тебе мало того аромата,
И даже если никто никогда не видел, как ты плачешь,
Ты можешь это сделать,
Анжела, все знают, что счастью нельзя научиться
И нельзя научить.
Она надеется, что хотя бы сейчас, ты прикоснешься к ней,
Которая замечательная
И тебя не зовет никогда, никогда, никогда,
Но едет в поезде с мечтами такими же, как и твои,
И однажды проедет мимо,
Но есть кое-что, что не пройдет никогда, никогда, никогда,
Немного того аромата
Останется с тобой навсегда.
2) В итальянском тексте слово стоит во множественном числе