Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dalla stessa parte (Marco Carta)

Dalla stessa parte

На одной стороне


Il mio colore preferito l'estate
quando i tramonti non finiscono
ho due cassetti che apro ogni tanto
uno ordinato l'altro invece no
a piedi uniti salto il pavimento
per rispettare le sue geometrie
sono Gemelli in lotta con Marte
ho calendari senza lunedì
e le fotografie con le facce strane
fatte alla stazione appena prima di partire
quasi fosse una scusa per ritornare

Andiamo insieme anche a fare niente
ma dalla stessa parte, dalla stessa parte siamo io e te
andiamo insieme anche a fare niente
ma dalla stessa parte, dalla stessa parte siamo io e te
siamo io e te

Scrivo una lista delle cose da fare
che poi alla fine non rispetto mai
e stringo un nodo per ogni difetto
per ricordarmi di non fare guai
e non pentirsi più dei gesti scoordinati
di tutte le canzoni dedicate mai suonate
dal cercare sempre un'occasione da ricostruire

Andiamo insieme anche a fare niente
ma dalla stessa parte, dalla stessa parte siamo io e te
andiamo insieme anche a fare niente
ma dalla stessa parte, dalla stessa parte siamo io e te
e siamo io e te

Che ci perdiamo, ridiamo, saltiamo
corriamo a piedi nudi per andar lontano
che ci ammazziamo, cadiamo e ci amiamo
ma nonostante tutto siamo come siamo

Che ci perdiamo, ridiamo, saltiamo
corriamo a piedi nudi per andar lontano
che ci ammazziamo, cadiamo e ci amiamo
ma nonostante tutto siamo come siamo

Мой любимый цвет — лето,
Когда закатам нет конца.
У меня есть два комода, которые я время от времени открываю:
В одном порядок, а в другом — нет.
Двумя ногами прыгаю по полу,
По клеточкам, не наступая на линии.
Мой знак Близнецы, что борются с Марсом.
У меня есть календари без понедельников
И фотографии со смешными лицами,
Сделанные на вокзале перед самым отъездом,
Будто это предлог, чтобы вернуться.

Давай будем вместе хоть даже и бездельничать,
Но на одной стороне, на одной стороне – только я и ты.
Давай будем вместе хоть даже и бездельничать,
Но на одной стороне, на одной стороне – только я и ты,
Только я и ты.

Я составляю список дел,
Которому я все равно никогда не следую
И завяжу узел на каждом изъяне,
Как напоминание не искать неприятности
И больше не жалеть о необдуманных поступках,
О всех написанных, но так и не спетых, песнях,
В постоянных попытках получить еще один шанс.

Давай будем вместе хоть даже и бездельничать,
Но на одной стороне, на одной стороне – только я и ты.
Давай будем вместе хоть даже и бездельничать,
Но на одной стороне, на одной стороне – только я и ты,
Только я и ты.

Так давай же заблудимся, посмеемся, попрыгаем,
Побежим босиком, как можно дальше,
Поубиваем друг друга, упадем и влюбимся,
Но несмотря ни на что, мы такие, как есть.

Так давай же заблудимся, посмеемся, попрыгаем,
Побежим босиком, как можно дальше,
Поубиваем друг друга, упадем и влюбимся,
Но несмотря ни на что, мы такие, как есть.

Автор перевода — Tori141
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dalla stessa parte — Marco Carta Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tieniti forte

Tieniti forte

Marco Carta


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández