Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nun parlà (Lucio Dalla)

Nun parlà

Не говори


La luna era piantata lì in mezzo al cielo
una lampadina accesa sopra il mare
che era di un colore inchiostro quasi nero
nel silenzio lo sentivo respirare
non lo so
ma sembrava che il mare volesse parlare con me
fosse più solo di me

Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà
'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà,
sotto' e' stelle una varca de' notte
s'addorme nun sape cchè ffà
stattene' ccà ccu' mme

Mmieze'strada i rumori, le voci, le moto, le luci dei bar
stattene' ccà ccu' mme

Io in quel mare dall'accento
un po' bagnato un po' napoletano
ho provato a fare il bagno
così la solitudine che avevo accumulato
sparì dietro a un fulmine lontano
Non lo so
ma sentivo la calma del mare che entrava in me
non pensavo né a te né a me

Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà
'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà,
sotto' e' stelle una varca de' notte
s' addorme nun sape cchè ffà
stattene' ccà ccu' mme

Луна была вставлена посреди неба,
Такая включенная лампочка над морем,
Которое было цвета почти черных чернил.
В тишине я слушал, как оно дышит.
Не знаю,
Но казалось, что море хотело поговорить со мной,
Что оно было еще более одинокое, чем я.

Не говори, не говори, не говори, не говори.
Будь со мной, будь со мной, будь со мной.
Под звездами ночная лодка
засыпает и не знает, что делать.
Будь здесь, со мной.

На улице шумы, голоса, мотоциклы, огни баров.
Будь здесь, со мной.

Я в этом море, у которого акцент
немного мокрый, немного неаполитанский,
Попробовал искупаться.
И так то одиночество, что я накопил,
Исчезло за далекой молнией.
Не знаю,
Но я чувствовал покой моря, что входило в меня.
Не думал ни о тебе, ни обо мне.

Не говори, не говори, не говори, не говори.
Будь со мной, будь со мной, будь со мной.
Под звездами ночная лодка
засыпает и не знает, что делать.
Будь здесь, со мной.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nun parlà — Lucio Dalla Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie