Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La sera dei miracoli (Lucio Dalla)

*****
Перевод песни La sera dei miracoli — Lucio Dalla Рейтинг: 4.8 / 5    5 мнений


La sera dei miracoli

Это вечер чудес

È la sera dei miracoli fai attenzione
qualcuno nei vicoli di Roma
con la bocca fa a pezzi una canzone.
È la sera dei cani che parlano tra di loro
della luna che sta per cadere
e la gente corre nelle piazze per andare a vedere.
questa sera così dolce che si potrebbe bere
da passare in centomila in uno stadio
una sera così strana e profonda
che lo dice anche la radio
anzi la manda in onda
tanto nera da sporcare le lenzuola.
È l'ora dei miracoli che mi confonde
mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde.

Si muove la città con le piazze e i giardini e la gente nei bar
galleggia e se ne va, anche senza corrente camminerà
ma questa sera vola,
le sue vele sulle case sono mille lenzuola.
Ci sono anche i delinquenti
non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
A due a due gli innamorati
sciolgono le vele come i pirati
e in mezzo a questo mare
cercherò di scoprire quale stella sei
perché mi perderei se dovessi capire
che stanotte non ci sei.

È la notte dei miracoli fai attenzione
qualcuno nei vicoli di Roma
ha scritto una canzone.
Lontano una luce diventa sempre più grande
nella notte che sta per finire
e la nave che fa ritorno,
per portarci a dormire.

Это вечер чудес, будь внимателен,
Кто-то в переулках Рима
Напевает отрывки одной песни.
Это вечер собак, которые разговаривают между собой
О луне, что собирается упасть,
И люди бегут на площади, чтобы посмотреть.
Этот вечер такой приятный, что можно было бы выпить,
Чтобы провести в стотысячной толпе на стадионе
Один вечер, такой странный и глубокий,
Что о нем говорит даже радио,
И более того, передает его в эфир.
Такой черный, что может испачкать простыню,
Это час чудес, что сбивает меня с толку,
Мне кажется, что я слышу шум корабля на волнах.

Движется город с площадями, садами и людьми в барах,
Он плывет и проходит, даже без потока он будет идти,
Но этот вечер летит,
Его паруса на доме — это тысячи простыней.
Есть также и негодяи,
Не надо бояться, надо немного остерегаться
Двоих, двоих влюбленных,
Они расправили паруса, словно пираты,
И в середине этого моря
Я постараюсь обнаружить, какая из звезд — ты,
Потому что я потерялся бы, если должен был бы понять,
Что этой ночью тебя нет.

Это ночь чудес, будь внимателен,
Кто-то в переулках Рима
Написал песню.
Вдалеке свет всегда кажется более ярким
В ночи, которая вот-вот закончится,
И снег, который снова возвращается,
Чтобы отправить нас спать.

Автор перевода — Lidia
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dalla

Dalla

Lucio Dalla


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни