Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pensieri al tramonto (Luca Carboni)

Pensieri al tramonto

Мысли на закате


Una vecchia barca legata alla sua cima
ondeggia un po’
e le pietre sotto ai miei piedi non si muovono

vorrei stare così immobile degli anni
e non fermarmi mai
in faccia gli ultimi raggi del sole
che fra un po’ tramonterà

e quando le sere scendono
e dolci poi ci avvolgono
ci addormentiamo e i sogni poi piano piano entrano
come dottori attenti che che ci guariscono
o come amici veri che che ci capiscono

una vela splende bianca all’orizzonte e dei ragazzi ridono
mi dispiace che i pensieri del mio tempo mi condizionano

non riesco ad avere miti ne’ eroi
io sono un mito per me
so che un bel vestito nuovo
non può darmi nessuna felicità

e quando le sere scendono
e dolci poi ci avvolgono
ci addormentiamo e i sogni poi piano piano entrano
come artisti grandi che che ci emozionano
o come dolci amanti che che ci amano

anche gli amanti dopo i baci infuocati
adesso si fermano
il tempo passa in fretta è un peccato
io non mi annoio mai
voglio colorare i giorni e le ore
tutto il tempo che ho
ogni tempo ha la sua musica le sue voci
ma il silenzio è sempre così

Старая лодка, привязанная за свой чал,
немного покачивается.
А камни под моими ногами не двигаются.

Хотел бы я быть таким стойким к годами
и не останавливаться никогда.
В лицо светят последние лучи солнца,
которое скоро сядет.

И когда опускаются вечера,
и, сладкие, потом нас обволакивают,
Мы засыпаем, и сны потом постепенно входят,
Как чуткие врачи, которые нас лечат,
Или как настоящие друзья, которые нас понимают.

Белый парус блестит на горизонте, а парни смеются.
Жаль, что мысли моего времени меня обуславливают.

Мне не удается иметь мифы и героев,
я сам миф для себя.
Я знаю, что красивый новый костюм
не может принести мне никакой радости.

И когда опускаются вечера,
и, сладкие, потом нас обволакивают,
Мы засыпаем, и сны потом постепенно входят,
Как великие артисты, которые нас взволновывают,
Или как сладкие любовницы, которые нас любят.

Да и любовники после раскаленных поцелуев
сейчас останавливаются.
Время проходит быстро, это грех,
я не унываю никогда.
Я хочу раскрасить дни и часы,
всё время, какое у меня есть.
У каждого времени своя музыка, свои голоса,
но тишина всегда такова.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ft. Tiziano Ferro

Musica Luca Carboni, Nicola Lenzi
Testo: Luca Carboni

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pensieri al tramonto — Luca Carboni Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


...le band si sciolgono

...le band si sciolgono

Luca Carboni


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand