Morirò d'amore
Giorni liberi non ne ho
davvero
giorni che io posso stare anche un'ora senza te
il mio amore è una storia a tempo pieno
24 ore 7 giorni 12 mensilità
posso stare in apnea due minuti
dopo tre secondi muoio se io non respiro te
posso digiunare un giorno o anche tre
ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
sono mela e me ne sto sul ramo
ma se non mi cogli in tempo
cado a terra e marcirò
sono spina e me ne sto sul muro
ma non servo a niente se tu non mi dai elettricità
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
la mia vita pende giù da un filo
e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
se pesassero il mio cuore al kilo
scoprirebbero che pesa
esattamente come te
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
Свободных дней у меня нет
на самом деле
Дней, когда бы я смог хоть час прожить без тебя
Моя любовь — это долгоиграющая история
24 часа, 7 дней, 12 месяцев
Я могу без воздуха минуты две,
но без тебя я умираю через три секунды
Я могу голодать день, а то и три,
но не в силах хотя бы час не вкушать тебя
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если ты уйдешь — я умру
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если тебе здесь не будет
я умру от любви
Я яблоко, и вешу на ветке
Но если ты меня не сорвешь вовремя,
то я упаду на землю и сгнию
Я штепсельная вилка и нахожусь рядом со стеной,
но я бесполезен, если ты мне не дашь электричества
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если ты уйдешь — я умру
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если тебе здесь не будет
я умру от любви
Моя жизнь висит на волоске,
и этот волосок завит от твоей любви ко мне
Если бы взвесили мое сердце,
то обнаружили бы, что оно
весит столько же, сколько и ты
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если ты уйдешь — я умру
Я не знаю, что случилось
Я не знаю, что ты со мной сделала
Знаю лишь, что если тебе здесь не будет
я умру от любви
Понравился перевод?
Перевод песни Morirò d'amore — Jovanotti
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений