Vierno
E' vierno e chiove, chiove 'a na semmana
E st'acqua assaje cchiù triste mme mantene.
Che friddo, quanno è 'a sera, ca mme vène
Cu st'aria 'e neve, mo ca manche tu.
'Sta freva, ca manch'essa mm'abbandona,
'Sta freva, 'a cuollo, nun se leva cchiù.
Vierno, che friddo 'int'a stu core
E sola tu, ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
La mamma appiccia 'o ffuoco tutt''e ssere
Dint'a 'sta cammarella fredda e amara.
"Ma che ll'appicce a fá, vecchia mia cara,
S'io nun mme scarfo manco 'mbracci'a te?"
Povera vecchia mia, mme fa paura,
È n'ombra ca se move attuorno a me.
Vierno, che friddo 'int'a stu core
E sola tu, ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
Зима, и снег идет уже неделю,
И с каждым днем грущу я все сильнее,
И с каждым днем дышать мне все больнее,
И жить все холоднее без тебя.
Зима мою мечту похоронила,
Зима украла счастье у меня.
Снежно, как снежно в моем сердце!
И в силах ты помочь ему согреться…
Но знаю, не придешь ко мне вовек,
И не растает этот зимний снег!
Под вечер, сидя в комнате холодной,
Печально встречусь с матерью глазами:
«О, бедная моя старушка мама,
Согреть меня не сможешь даже ты…»
Напрасно разжигать огонь в камине;
Ему не оживить моей мечты.
Снежно, как снежно в моем сердце!
И в силах ты помочь ему согреться…
Но знаю, не придешь ко мне вовек,
И не растает этот зимний снег!
Понравился перевод?
Перевод песни Vierno — José Carreras
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Источник оригинального текста: http://www.napoligrafia.it/musica/testi/vierno.htm