Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tu che avrai di più (Il Cile)

Tu che avrai di più

Тебе нужно больше


Cade l'agosto ed è subito sera,
Sulla sabbia che brilla, anche sotto i lampioni.
Dov'è il tuo costume?
Dov'è la mia forza di guardarti volare
E non perdere tutto?
Dov'è la speranza di restare a mezz'aria
E cogliere i grammi dei tuoi petali in volo?
Il sole ritorna, ti chiedo di stare,
Ma tu sei già andata via.

Perchè avrai di più...

Cade settembre e non sento il rumore,
Attorno al tuo corpo sbiadisce il colore.
Cristalli di luna, sul tuo comodino
E una pagina opaca che ho scritto per te.
Raccolgo i tuoi sogni,
Li avvolgo di amianto,
Li salvo dal fuoco che porti con te.
Inseguo le foglie
Per non farti cadere,
Ma tu sei già andata via.

Perchè avrai di più,
Perchè avrai di più.
Tu che avrai di più...

Cade l'ottobre e ti vedo sfilare vestita di niente,
Ti ostini ad entrare in un altro locale
E scivola lento il languore spietato
Di vederti sparire.
Il fumo negli occhi, non ti devo guardare.
Dipingo di grigio ogni mio paradiso.
La luce che bussa, ti vengo a cercare,
Ma tu sei già andata via.

Perchè avrai di più...
Tu che avrai di più...

Cade novembre dal gelo che punge.
Il mese un po' triste del mio compleanno.
Se solo servisse sparare alle stelle
E farle cadere in camera tua.
Rivoglio i tuoi occhi che scavano dentro,
Ma tu sei già andata via.

Perchè avrai di più,
Tu che avrai di più.
Perchè avrai di più,
Tu che avrai di più...

Приходит август, темнеет мгновенно,
Песок светится даже при свете уличных фонарей.
Где твой купальник?
Где взять сил, чтобы смотреть на твой полёт
И не терять голову?
Где та надежда остаться в воздухе,
Ловить каждый грамм твоих лепестков в полёте?
Солнце вернётся, я прошу тебя остаться,
Но ты уже ушла

Ради чего-то большего...

Приходит сентябрь, затихают звуки,
Вокруг тебя меркнут цвета,
Лунные блики на твоём столике,
И моё письмо тебе.
Я собираю твои сны,
Облекаю их в одеяние из асбеста,
Укрываю от твоего пламени,
Устилаю твой путь листьями,
Чтобы уберечь от падения,
Но ты уже ушла

Ради чего-то большего,
Ради чего-то большего,
Тебе нужно больше...

Приходит октябрь и вижу, как ты раздеваешься,
Упорно идёшь в очередной клуб,
И накатывает изматывающее бессилие,
Я вижу, как ты исчезаешь,
Туман перед глазами, я не должен на тебя смотреть.
Я закрашиваю серой краской то, что было для меня раем,
И всё равно пробивается свет, я иду искать тебя,
Но ты уже ушла

Ради чего-то большего,
Тебе нужно больше...

Приходит ноябрь, мороз крепчает,
Грустный месяц моего дня рождения,
Если бы от этого стало легче, я бы сбивал звёзды,
Чтобы они падали к тебе в комнату,
Мне нужен твой взгляд, пронзающий насквозь,
Но ты уже ушла.

Ради чего-то большего,
Тебе нужно больше,
Ради чего-то большего,
Тебе нужно больше...


1) Комментарий автора к песне:
«Этот танец месяцев посвящён поискам любви, которой не суждено вернуться. От раскалённого пляжа в августе до морозного ноября, месяца моего дня рождения. Я собираю по кусочкам фрагменты её жизни, её души, её чувств. Сейчас она, должно быть, на всех порах мчится к новым берегам, а я тону, размахивая руками в надежде привлечь её внимание. Женщины, которую я люблю.»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu che avrai di più — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

22.04.(1967) День рождения экс-солистки знаменитых «Matia Bazar» Silvia Mezzanotte